Die Hard 2
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:31:00
Lorenzo, zavolejte sem všechny
vedoucí smìny. Hned ted'.

:31:04
Cože? Snad mu na to neskoèíte?
:31:05
At' ohlásí všechno,
co bude neobvyklé,

:31:07
at' je to sebevíc banální.
Je to jasné?

:31:09
Jo, jasné.
:31:10
No páni!
:31:12
Co je?
:31:13
- Rozjezdové dráhy.
- Co to k sakru je?

:31:16
- Vypínají nás.
- To snad ne.

:31:24
Zapnìte nouzová svìtla.
:31:27
Nouze. Žlutý kód.
:31:29
Záložní systémy nechtìjí nabìhnout.
:31:31
Pøepnìte najinýterminál.
:31:32
Bobby, mᚠnìco?
:31:34
Nic. Celá sít' vypadla.
:31:36
Tøeba bysme mìli zavolat do elektrárny.
:31:37
My jsme na stejné síti A št'ávu máme.
:31:39
Dulles, co se dìje? Jsem na pøíletu.
:31:41
Zustaòte na místì. Opakuji.
:31:43
Co se dam dole dìje?
:31:45
Rozumíme. Pracujeme na tom.
:31:46
Nemùžeme pøijímat. Vyèkávejte.
:31:47
Fuji 604.
:31:49
Postupujte podle pøedpisù
pro neúspìšné pøiblížení a vyèkávejte.

:31:52
TWA 23, nemùžeme vám ted'
povolit pøistání.

:31:54
Vystoupejte a držte výšku
jedna nula tisíc.

:31:57
Zkontroloval jsem všechny systémy.
Nic z toho nebude.

:32:12
Jo, jo, jo...
:32:14
Jak to vypadá?
:32:15
Služby pøiblíženíjsou v tahu.
:32:17
Bože. Pøístroje pro pøistávání vypadly.
:32:21
Potvrzuji. Pøístroje vypadly.
:32:23
Všechny zatracený systémy vypadly.
:32:26
A monitory lNMAC taky.
:32:32
Všem dispeèerùm. Prosím pozor.
:32:35
Vyhlašuji stav èerveného kódu.
:32:37
Každý letoun, kterýse
pøibližuje do našeho sektoru

:32:39
a není zatím v našem
pøistávacím okrsku

:32:41
pøesmìrovat
na alternativníletištì.

:32:43
Všichni na pøiblížení
nebo v našem okrsku

:32:47
vyèkávají u vnìjších majákù.
:32:49
Øad'te je pìknì jednoho nad druhého.
:32:52
Do toho.
:32:54
Pošlete na to nìkoho!
:32:59
Tak. Ani slovo o tom, co se dìje,
se nesmí dostat z této místnosti.


náhled.
hledat.