Die Hard 2
prev.
play.
mark.
next.

1:01:01
Nüüd näita aga head tuju.
Las profid tegelevad sellega.

1:01:04
Ma arvan, et profid
on vales tiimis täna.

1:01:07
Kas mitte Kolonel Stuart
pole üks sinu omadest?

1:01:09
Mitte enam.
1:01:10
Me oleme siin, et
Kolonel Stuart maha võtta.

1:01:13
Ja me võtamegi.
1:01:15
Ma teenisin koos temaga.
Ma õpetasin talle kõike mida ta teab.

1:01:18
Võibolla õppis ta
paari asja veel.

1:01:23
Lähme!
1:01:24
Juhtimiskeskus pannakse
ülesse lennujaama.

1:01:27
Ma tahan 15 minuti
pärast valmis olla.

1:01:30
Hea küll, lähme!
1:01:34
Hei, Trudeau.
1:01:37
Kas asjad läksid
paremaks või halvemaks?

1:01:43
Tuled. Suured,
kaasaskantavad tuled.

1:01:45
Me paneme väljakud valmis ja siis...
1:01:47
Ja ootame, kui need hullud
nad puruks lasevad?

1:01:49
Kust me need tuled saama?
1:01:51
Aga õhu telefoni idee?
1:01:52
Õhus on umbes 18 lennukit.
Vaid viiel neist on see telefon.

1:01:56
Me saame rääkida vadi kolmega.
Me proovisime teisi.

1:01:58
See teeb 13 võimalikku õnnetust.
1:02:00
On nad veel vastutuules?
1:02:02
Vastutuuled slämmivad
kõiki üle välis märgi.

1:02:04
Lennukid, millel on vähe kütust...
1:02:05
..juhitakse Atlandile, Memphisle ja Nashvillile.
1:02:08
Välis märgid.
1:02:10
Kurat!
1:02:12
Välis märgid!
1:02:14
See on ju signaal?
Mis saadab välja piikse...

1:02:17
..ja nad teavad, mis toimub.
1:02:19
- Ja siis?
- Kes ütles, et signaal on piiks?

1:02:22
Me lülitame sagedused
tornist ühtseks märgu tuleks.

1:02:25
Me pumpame võimsust.
1:02:27
Nii saame me lennukitega rääkida,
ja need värdjad ei tea sellest midagi!

1:02:33
Jälitus seade.
Me leidsime selle pagasi ruumist.

1:02:36
Nad on kõik teie
rääkimised lindistanud.

1:02:39
Huligaanide poolt varastatud
pagas, Carmine?

1:02:44
- Kuidas läheb, Telford?
- Mitte hästi. Ma kutsusin Langi.

1:02:47
Neil on kaheks tunniks
kaasaskantav dekooder.

1:02:50
Mu naisel pole kahte tundi.
1:02:52
Ma panin Granti tiimi kokku.
1:02:54
Harilikel kuttidel on
tavaliselt pimesoole põletik.

1:02:56
Fakt on see, et keegi pole
parem, kui Major Grant.

1:02:59
Tähelepanu!

prev.
next.