Die Hard 2
prev.
play.
mark.
next.

1:32:08
Issand, ohvitser,
kust sa tuled,...

1:32:10
..Pearl Harbourilt?
1:32:15
Hea küll, puhastame selle, palun.
1:32:20
Olge ootel.
1:32:22
Viis, neli, kolm...
1:32:24
Siin on eriteadeanne
WZDC uudistelt.

1:32:28
Dullese lennujaamas oli õnnetus,
kus teised lennukid veel ringi tiirlevad,...

1:32:31
..ilma ühegi selgituseta
FAA juhtidelt.

1:32:34
Ja nüüd, eksklusiivne
WZDC teadeanne,...

1:32:37
..mida raporteerib Dick Thornberg
otse õhust Washingtoni kohalt.

1:32:41
Ma olen üks tuhandest inimesest,
kes on lennanud meie pealinna kohal,...

1:32:45
..eelduse all, et on tegemist
vaid väikse tavalise probleemiga.

1:32:50
Kuid tõde on tavalisest kaugel.
1:32:52
Tõde on hirmutav.
1:32:54
Vaadake ette! Proua, vaadake ette!
1:32:58
Vaadake ette!
Tulge eest!

1:33:06
See on lindistatud vestlus...
1:33:08
..Dulles torni
ja vangistatud lennukite vahel.

1:33:14
Eest ära!
1:33:17
Lorenzo!
1:33:18
- Oled sa hulluks läinud?
- Kus on Sinise Valguse meeskond?

1:33:21
- Stuart varustab end lõhkeainega, et kaugeneda.
- Kus Grant on?

1:33:24
Nad läksid seda hoorapoega tapma!
1:33:27
Ei, nad sõidavad koos temaga minema!
1:33:29
Kao siit kurat minema!
1:33:31
Kui sõjavägi Stuartit raputas,
laadis ta üksust koos tema meestega!

1:33:34
- Oled sa segi? See tulistamine...
- Oli kõrvaletendus, et aega võita.

1:33:38
McClane, sa oled täielikult sõlmes.
1:33:41
Sa oled arreteeritud, persevest.
1:33:48
Need on kuulid mida nad
täna õhtul kasutasid!

1:33:51
Tühjad!
1:33:55
Issand jumal.

prev.
next.