Die Hard 2
prev.
play.
mark.
next.

:45:03
Sve što nam treba
je tamo,

:45:06
èeka da ga ukljuèimo.
:45:09
Tamo?
- Ovo su profesionalci!

:45:13
Nemožete se igrati
sa ovim ljudima!

:45:16
Sam Coleman, WNTW Vijesti.
- Bože pomozi!

:45:19
Èuju se glasine...
- Nema šanse! Ne. Ne!

:45:24
Ovdje nemaš pristupa.
Znaš to. Napolje.

:45:28
Sve èega možeš da se sjetiš,
i oni su se sjetili.

:45:31
Sklanjaj ruke s mene.
:45:33
Izbacite ih
oboje napolje.

:45:38
Obezbjeðenje, javite se.
- Tomlinson ovdje.

:45:41
Ovde kapetan Lorenzo...
:45:43
sa dvoje neovlašæenih
lica u tornju.

:45:46
Izbacite ih iz lifta...
:45:50
ili æete se veoma
loše provesti.

:45:53
Gotovo. Idemo.
:45:57
Prokletstvo!
:45:59
Neko tkoga možeš da se setiš?
Koji tip?

:46:02
Sranje. Èekaj tamo.
- Zašto?

:46:05
Samo saèekaj!
:46:08
Najveæi diler droge dolazi u zatvor,
pucnjava na aerodromu,

:46:12
svakog kontrolora u kafiæu
pozivaju u toranj,

:46:16
a ti sve razvaljuješ.
:46:17
Veza? Hajde, McClane,
samo par reèi.

:46:20
OK, par reèi. Jebi se.
:46:23
Hvala, ali to sam veæ dobila
od pukovnika Stuarta.

:46:29
Stuart, onaj tip što ga je
Kongres izbacio.

:46:32
Tko je on bio.
- Molim? Tko?

:46:35
Što- hej, samo-
- U redu. Veæ sam ovo radio.

:46:53
Hej.
- Zdravo.

:46:55
Gdje je drugi?
- Mislim da je klaustrofobièan.


prev.
next.