1:01:00
nek prvo ukuca ifru.
1:01:03
Da.
1:01:06
Upravo smo uhvatili
poziv glavnog inenjera.
1:01:10
Nai su im potpuno
oduvali SWAT tim.
1:01:12
Bili ste u pravu.
Ili su na antenu.
1:01:15
Sve je po planu.
1:01:16
Gubitak naeg tima
nije bio po planu.
1:01:27
Panja, Dulles toranj.
Panja, Dulles kontolni toranj.
1:01:32
G-dine Trudeau,
znam da sluate,
1:01:34
ali, naalost,
niste posluni.
1:01:37
Probaj me oèi u oèi.
1:01:39
Upozoreni ste da se
ne vraæate na sistem.
1:01:42
Potroili ste ivote
i dragoceno vrijeme...
1:01:44
na beskorisnu i oèiglednu metu.
1:01:47
Sada æete
platiti kaznu.
1:01:50
Imam pet mrtvih ovdje.
Zar to nije dovoljna kazna?
1:01:53
Zar to nije dovoljna kazna?
1:01:55
McClane, sklanjaj se odavdje!
Dosadan si k'o-
1:02:01
O, McClane.
1:02:04
John McClane.
1:02:07
Policajac heroj to je
spasio taoce iz Nakatomija.
1:02:11
Èitao sam o tebi. Èini mi se da je...
1:02:15
Noæni program bio malo previe.
1:02:17
Popuite mi, pukovnièe.
1:02:19
Koliko novca od droge ti
Esperanza daje za izdaju?
1:02:23
Mislim da je to kardinal
Richelieu najbolje rekao.
1:02:26
"Izdaja je èisto
stvar datuma"
1:02:29
Ova zemlja mora
da nauèi da ne sme...
1:02:33
da sputava ljude kao
to je general Esperanza,
1:02:35
ljude koji imaju hrabrosti da stanu
u kraj komunistièkoj agresiji.
1:02:41
I prva lekcija poèinje
ubojstvom policajca?
1:02:44
to je druga lekcija?
Neutronska bomba?
1:02:49
Naæiæemo neto u sredini.
1:02:55
Gledajte ovo.
1:02:59
Dajte mi neki zrakoplov,
koji ima malo goriva.