Die Hard 2
prev.
play.
mark.
next.

1:01:00
nek prvo ukuca šifru.
1:01:03
Da.
1:01:06
Upravo smo uhvatili
poziv glavnog inženjera.

1:01:10
Naši su im potpuno
oduvali SWAT tim.

1:01:12
Bili ste u pravu.
Išli su na antenu.

1:01:15
Sve je po planu.
1:01:16
Gubitak našeg tima
nije bio po planu.

1:01:27
Pažnja, Dulles toranj.
Pažnja, Dulles kontolni toranj.

1:01:32
G-dine Trudeau,
znam da slušate,

1:01:34
ali, nažalost,
niste poslušni.

1:01:37
Probaj me oèi u oèi.
1:01:39
Upozoreni ste da se
ne vraæate na sistem.

1:01:42
Potrošili ste živote
i dragoceno vrijeme...

1:01:44
na beskorisnu i oèiglednu metu.
1:01:47
Sada æete
platiti kaznu.

1:01:50
Imam pet mrtvih ovdje.
Zar to nije dovoljna kazna?

1:01:53
Zar to nije dovoljna kazna?
1:01:55
McClane, sklanjaj se odavdje!
Dosadan si k'o-

1:02:01
O, McClane.
1:02:04
John McClane.
1:02:07
Policajac heroj što je
spasio taoce iz Nakatomija.

1:02:11
Èitao sam o tebi. Èini mi se da je...
1:02:15
Noæni program bio malo previše.
1:02:17
Popušite mi, pukovnièe.
1:02:19
Koliko novca od droge ti
Esperanza daje za izdaju?

1:02:23
Mislim da je to kardinal
Richelieu najbolje rekao.

1:02:26
"Izdaja je èisto
stvar datuma"

1:02:29
Ova zemlja mora
da nauèi da ne sme...

1:02:33
da sputava ljude kao
što je general Esperanza,

1:02:35
ljude koji imaju hrabrosti da stanu
u kraj komunistièkoj agresiji.

1:02:41
I prva lekcija poèinje
ubojstvom policajca?

1:02:44
Što je druga lekcija?
Neutronska bomba?

1:02:49
Naæiæemo nešto u sredini.
1:02:55
Gledajte ovo.
1:02:59
Dajte mi neki zrakoplov,
koji ima malo goriva.


prev.
next.