1:20:04
Teroristi...
- Snimaj ovo.
1:20:07
... kontroliu sve sem
ovog kanala.
1:20:10
Dajte nam sekund.
- Ovaj kanal je siguran.
1:20:13
Vae transmisije nisu.
1:20:16
Nemojte, ponavljam,
nemojte pokuavati...
1:20:18
da odgovarate na vaim
frekvencijama na ovaj signal.
1:20:23
Veæ su sruili
jedan zrakoplov...
1:20:25
imitirajuæi nas.
1:20:41
Ponavljam.
Teroristi su presekli...
1:20:44
dva sistema koji vam
dozvoljavaju da sletite-
1:20:47
Svetla za
vizuelno sletanje...
1:20:49
i ILS za sletanje
preko instrumenata.
1:20:52
Specijalna vojna
jedinica je ovdje...
1:20:56
i sprema se da
uniti teroriste.
1:20:58
Boe moj.
- Ne prihvatajte nikakve...
1:21:01
Hej, Marvine.
- Interesuje te kaput?
1:21:04
Ionako mi ne bi
dobro stajao.
1:21:07
Vodi me u pilotsku sobu.
1:21:09
Imaju sastanèiæ.
1:21:11
Hoæu da èujem to prièaju.
1:21:14
Koja od ovih mapa-
- Ne diraj!
1:21:17
Naði mapu.
- Hoæu.
1:21:18
Rasturiæe mi sve.
1:21:21
Pilotska soba... Mislim da je
to kod glavnog terminala.
1:21:25
Da li "P" moda
znaèi pilotska soba?
1:21:30
Sada, Marvin!
- Moda je pod "P. "
1:21:33
"Pomoæno. "
1:21:39
Sranje.
1:21:42
Traim dozvolu da
smanjim strau.
1:21:46
Ljudima je hladno
i smrzavaju se. Gotovo.
1:21:48
Ovde pukovnik Stuart.
Nek se ljudi koji nisu na strai...
1:21:52
skupe zbog brifinga. Gotovo.
1:21:54
Razumemo.
- to je bilo?