Die Hard 2
prev.
play.
mark.
next.

:16:01
Episodul tau, aerianule, era
sa ai grija de securitatea zborului.

:16:05
Nu a fost asa de clar cum a fost
Bimbos Of The Sky, nu-i asa, Connie?

:16:09
Cred ca esti meseriasa.
:16:11
Tu crezi ca esti meseriasa.
:16:12
Bine.
:16:14
Ti-am luat numarul.
:16:15
Si eu pe al tau.
:16:17
Asa ca asezati-va, domnule.
:16:20
Bine.
:16:31
Stewardesa.
:16:32
Domnule Thornberg...
:16:34
...nu puteti sa-mi rapiti tot timpul.
:16:36
Nu ma puteti pune langa femeia aia.
:16:37
Scuzati-ma?
:16:40
Vrea sa spuna ca are un
ordin de restrictie impotriva mea.

:16:44
Trebuie sa pastrez o distanta
de 15 metri de el.

:16:47
150 de metri.
:16:49
Daci, tinandu-ma in sectiunea asta,
incalcati un ordin judecatoresc.

:16:52
Si va pot da in judecata si pe
dumneata si compania aeriana.

:16:56
M-a atacat si m-a umilit in public.
:17:06
Ce i-ai facut?
:17:10
I-am eliminat doi dinti.
:17:12
Doriti sampanie?
:17:18
Imi pare rau, ofiter McClane.
Trebuia sa verific.

:17:21
Aici este pistolul si insigne dumneavoastra.
:17:24
Multumesc.
:17:26
Aici, domnule ofiter!
:17:27
Am inteles ca a fost un schimb de focuri.
:17:29
...cu prezenta oficialilor de
la Depatamentul de justitie?

:17:32
Isuse!
:17:35
Ce dracu' faceti, cautati...
Ce faceti aici?

:17:38
Este locul crimei.
Trebuie sa-l sigilam.

:17:41
Asta a venit de la capitan.
:17:42
Poate ar fi bine sa ma
conduci la capitanul tau, ce zici?

:17:57
- Unde-i Cochrane?
- Nu a venit.


prev.
next.