Die Hard 2
prev.
play.
mark.
next.

:26:01
...satelitul se va da peste cap.
:26:04
Uita-te la frontul atmosferic de aici.
:26:06
Face ca fratele lui sa para
o mata jigarita.

:26:10
Pot pune nisip pe pista si
sa curat zapada de pe ele...

:26:14
...daca le dirijezi bine
si-mi dai timp pentru asta.

:26:17
Ai inteles.
:26:19
Bine baieti.
:26:20
Haideti sa incetinim pasarile astea,
inainte se se ingroase treaba.

:26:25
Coada este foarte lunga...
:26:27
...si ar trebui sa incepem sa dam numere de ordine.
:26:39
Pot sa-ti aduc altul?
:26:43
Nu, multumesc.
:26:45
Trebuie doar sa ma uit la fata lui
pentru inca 20 de minute.

:26:48
Doamnelor si domnilor,
va vorbeste capitanul.

:26:52
Tocmai am fort anuntat de catre
centru de control de la Dulles...

:26:54
...ca avem o furtuna in fata noastra.
:26:57
Poate va trebui sa stam
in aer mai mult timp.

:27:00
Multumesc.
:27:02
M-am razgandit...
:27:09
Al?
:27:11
Hei, sunt aici partenere.
:27:13
Dosarul omului soseste
acum la tine.

:27:18
- Ce poti sa-mi zici despre el?
- Este mort.

:27:20
Ai nevoie de un calculator ca
sa-ti dai seama?

:27:22
Nu, nu. Asculta-ma.
:27:24
In concordanta cu dosarul departamentului de
Aparare, este mort de doi ani.

:27:28
Ce?
:27:30
Ai auzit bine.
Sergentul Oswald Cochrane.

:27:32
Consilier in Honduras.
:27:34
Mort intr-un accident de elicopter in 5-11-88.
:27:37
Domnule...
:27:39
Citeste printre randuri, eu zic
ca arata ca o gaura neagra.

:27:43
Da, vad si eu.
:27:45
- Bine, Al. Multumesc mult.
- Nici o problema.

:27:47
Bine.
:27:50
Hei, inchid intr-o ora.
Iesim la un pahar?

:27:57
Doar faxul, coana. Doar faxul.

prev.
next.