Die Hard 2
prev.
play.
mark.
next.

1:35:01
Idiot tampit si arogant.
1:35:03
Panica s-a generalizat.
1:35:06
300 de oameni au murit...
1:35:08
Cand vom ateriza?
1:35:10
...si din pacate s-ar putea
sa nu fie ultimii.

1:35:13
Faptul cert este canimeni nu mai este in siguranta...
1:35:16
...nici in avioanele de deasupra Dullesului
si nici din interiorul aeroportului.

1:35:20
Amenintarea unor noi morti la aeroport...
1:35:23
...pluteste deasupra tuturor...
1:35:26
...si sezonul sfant al pacii si
iubirii se transforma intr-un cosmar.

1:35:35
Bine, ascultati!
1:35:37
Toate unitatile, impresurati hangarul 11...
1:35:40
...din toate partile!
1:35:41
In masina, McClane! Urca!
1:35:43
Cand vor aparea politistii din oras,
cu intaririle lor...

1:35:46
...vor aduna doar ramasitele!
1:35:47
Acum, sa-i dam drumul!
1:35:49
McClane, saluta-l pe fratele meu Vito.
1:35:53
Sarbatori fericite!
1:35:55
Salut.
1:36:02
Blestematul!
Misca-ti acea rabla!

1:36:06
Vrei sa muti prostia ala de masina...
1:36:09
...din fata mea?
1:36:11
Vito, iesi dracului din masina!
1:36:13
Misca-ti fundul si ajuta-ma!
1:36:15
Vrei...?
1:36:16
Muta masina chiar acum!
1:36:18
Aici. Adu aici.
1:36:20
Hei, Coleman!
1:36:22
Sam! Sam Coleman!
1:36:27
Hei, Coleman!
1:36:28
Salut!
1:36:29
Coleman!
1:36:32
...dar adevarul nu se afla printre ostateci...
1:36:35
...pentru ca eu, Richard Thornberg,
ma aflu aici...

1:36:39
...pentru a-mi pune viata si talentul
in slujba umanitatii si tarii.

1:36:46
Daca asta va fi ultima transmisie in direct...
1:36:51
Amin...Dick.
1:36:54
Dick? Suntem in direct, Dick.
1:36:56
Unde esti acum?
1:36:58
Dick?

prev.
next.