Die Hard 2
к.
для.
закладку.
следующее.

1:05:03
- Найди этот чертёж, Марвин.
- Я его найду.

1:05:04
Ты мне испортишь всю чёртову
систему хранения чертежей.

1:05:07
Зал инструктажа пилотов,
думаю, это в главном терминале.

1:05:10
Это должно быть на букву "П",
как "пилоты"?

1:05:13
- Быстрее, Марвин!
- Или может, на "Р" в "разном".

1:05:21
О, чёрт!
1:05:22
Прошу разрешения уменьшить дежурство
охраны до 30-минутной смены.

1:05:26
Мои люди мёрзнут и нервничают.
Приём.

1:05:28
Это полковник Стюарт. Соберите людей, не
занятых на дежурстве, для инструктажа.

1:05:33
- Вас понял.
- В чём дело?

1:05:36
Господа...
1:05:39
сегодня вечером изменится ход вещей.
1:05:41
Домино не будут больше падать,
1:05:44
и твердыни останутся стоять.
1:05:46
Сэр, самолёт генерала Эсперансы
только что появился на радаре.

1:05:55
Внимание, башня Даллеса.
1:05:57
Мы сейчас включим огни на полосе.
1:05:59
Не пытайтесь, повторяю,
не пытайтесь сажать никаких самолётов.

1:06:03
Помните, мы следим за вами.
1:06:08
Что будем делать?
1:06:10
Повиноваться.
1:06:18
Башня Даллеса к Фокстрот Майкл Один.
1:06:20
Башня Даллеса
1:06:21
к Фокстрот Майкл Один.
1:06:23
Это Фокстрот Майкл Один, Даллес.
Вас слышим. Приём.

1:06:26
Фокстрот Майкл Один,
вы должны зайти на полосу

1:06:29
1-5, повторяю, 1-5.
1:06:45
Я нашёл это на полу,
рядом с мундиром, около багажной ленты.

1:06:49
И какого чёрта ты так
разволновался из-за этой штуки?

1:06:51
В неё до сих пор введён код.
1:06:53
Она тебе нравится, а?
1:06:54
Как насчёт дать мне за неё 20 баксов?
1:06:56
Как насчёт я оставлю тебя в живых?

к.
следующее.