Die Hard 2
к.
для.
закладку.
следующее.

1:16:12
Они там начинают
немного нервничать.

1:16:15
Вообще-то, я тоже.
1:16:16
Мы над Вашингтоном.
1:16:17
Попробуй поймать что-нибудь
по ТВ, чтобы их утихомирить.

1:16:20
Мне-то это поможет. Я...
1:16:45
Пишете свою благодарственную речь
для премии за самое вульгарное видео?

1:16:48
- Может, для Пулитцеровской.
- Дамы и господа...

1:16:51
в ожидании посадки мы включаем
местное вашингтонское ТВ.

1:16:54
Звук на канале номер три.
1:17:03
Хорошо.
1:17:04
Хорошо, хорошо.
1:17:14
Прошу вас, сэр, мы можем
приземлиться в любой момент.

1:17:16
- Займите, пожалуйста, своё место...
- Меня сейчас стошнит.

1:17:19
- Меня сейчас стошнит.
- Сэр, горит лампочка "пристягнуть ремни".

1:17:26
Кретин.
1:17:27
- WZDC.
- Говорит Ричард Торнберг.

1:17:29
Соедините меня с Рубеном
из редакции новостей.

1:17:31
- Он вот-вот выйдет в прямой эфир.
- Я знаю. Поэтому он мне и нужен.

1:17:35
Вам придётся подождать...
1:17:36
Соедините меня, Селия, или
начинайте писать заявление об уходе.

1:17:39
Эсперанса сел,
1:17:43
но он ранен.
1:17:44
Он получил пулю в плечо.
1:17:46
Я убил ещё одного из их парней.
Это шестой, кого они потеряли.

1:17:49
Если бы мы знали, сколько их было
вначале, мы могли бы радоваться,

1:17:52
но если у них 50 парней, ещё
рановато открывать шампанское!

1:17:56
Мы ценим ваши усилия, МакКлейн, но нам
не нужен здесь неуправляемый снаряд!

1:17:59
Что если они решат разбить ещё самолёт
в отместку за ваш маленький трюк?


к.
следующее.