Die Hard 2
к.
для.
закладку.
следующее.

1:39:01
Его не так-то много в тропиках, майор.
1:39:03
Для вас, господа, мы его импортируем.
1:39:09
Чёрт! Они покинули ангар!
1:39:14
Вон там. Вон там. Снимай это.
1:39:16
- Что теперь?
- Обгони его! Сядь перед ним!

1:39:19
Заблокируй им путь, чтобы
они не могли выбраться!

1:39:21
Я не буду играть в салочки
с 200-тонным самолётом!

1:39:22
Я сумасшедший, но не до такой
же степени. Забудь об этом.

1:39:25
Даллес, это Норт-Ист 140.
1:39:26
- Прошу разрешения на посадку.
- Это самолёт Холли.

1:39:28
Повторяю. Прошу аварийную посадку.
1:39:31
Я знаю, что вы не ответите,
но вы лучше послушайте!

1:39:33
У нас остались лишь пары топлива,
и мы должны сесть.

1:39:35
Через пять минут мы заходим.
1:39:38
Это самолёт моей жены!
Сажай вертолёт, твою мать!

1:39:41
Я не сяду перед тем самолётом!
1:39:47
Ладно, как насчёт зависнуть над ним?
1:39:49
Дамы и господа, это капитан.
1:39:51
Прошу вашего внимания.
1:39:52
У нас нет другого выбора,
кроме аварийной посадки.

1:39:55
Пристегните ремни
и примите аварийную позу,

1:39:58
как покажут ваши бортпроводницы.
1:40:00
Давай аварийный контрольный список.
1:40:02
Внимание всем самолётам
в районе Даллеса.

1:40:05
Это Норт-Ист 140.
1:40:06
Мы пытаемся совершить аварийную
посадку. Примите к сведению.

1:40:11
Я не хочу умирать.
1:40:13
Я не хочу умирать.
Я не хочу умирать.

1:40:15
Просто пристегните свой ремень.
1:40:17
Простите. Простите.
1:40:19
Нагнитесь вперёд.
1:40:21
Боже!
1:40:28
О, Боже.
1:40:30
О, Боже...
1:40:31
"Твой жезл и Твой посох -
они успокаивают меня."

1:40:41
Просто зависни!
1:40:42
Что ты делаешь?
1:40:44
Ты же хотела сюжет.
1:40:45
Тихо и спокойно, ребята.
Опустите меня пониже!

1:40:47
Будет сделано!
1:40:51
Опустите меня!
1:40:53
Тебя убьют! Вернись обратно!

к.
следующее.