Die Hard 2
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:51:00
Pravkar smo ujeli
klic glavnega inžinirja.

:51:03
Naši so jim popolnoma
odpihnili SWAT ekipo.

:51:05
Prav ste imeli.
Šli so na anteno.

:51:07
Vse gre po naèrtu.
:51:08
Izguba naše ekipe
ni bilo v naèrtu.

:51:17
Pozor, Dulles stolp.
Pozor, Dulles kontrolni stolp.

:51:21
Gospod Trudeau,
vem da poslušate,

:51:23
vendar, na žalost
niste poslušni,

:51:26
Pridi in mi povej iz oèi
v oèi.

:51:27
Opozorjeni ste bili
da se ne vraèate v sistem.

:51:30
Porabili ste življenja,
dragoceni èas...

:51:31
na brezkoristno tarèo,
:51:34
Sedaj boste
plaèali kazen.

:51:36
Tukaj imamopet mrtvih.
Ali ni to zadostna kazen?

:51:39
Ali ni to zadostna kazen?
:51:41
McClane, umakni se!
Dolgoèasen so kot-

:51:45
O, McClane.
:51:48
John McClane.
:51:50
Policist heroj, ki je
rešil talce iz Nakatomija.

:51:54
Bral sem o tebi. Zdi se mi...
:51:57

:51:59
Pofafaj mi ga, polkovnik.
:52:01
Koliko ti Esperanza
plaèuje za izdajo?

:52:04
Mislim da je kardinal
Richelieu to najboljše povedal.

:52:06
"Izdaja je
stvar datuma"

:52:09
Ta država se mora
nauèiti da ne sme...

:52:12
rušiti ljudi,
kot je general Esperanza,

:52:14
ljudi, ki imajo pogum, da naredijo
konec komunistièni agresiji.

:52:19
In prva lekcija se zaène
z umorom policistov?

:52:21
Kaj je druga lekcija?
Nevtronska bomba?

:52:26
Našli bomo nekaj na sredini.
:52:31
Glejte tole.
:52:34
Dajte mi letalo,
ki je na koncu z gorivom.

:52:38
Windsor 114.
Transatlantic iz Londona.

:52:40
Rezervoar ima suh.
:52:43
Aktivirajte ILS sistem za pristajanje,
:52:45
ampak spremenite nadmorsko višino
... minus 200 èevljev.


predogled.
naslednjo.