Die Hard 2
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:05:01
Spremenimo frekvenco stolpa
na drugo.

1:05:05
Lahko se slišimo
z letalim.

1:05:08
Oni ne bodo vedeli.
1:05:14
Našel sem signal.
V delu za prtljago je.

1:05:17
Poslušajo vas celo noè.
1:05:19
Lopovo kradejo prtljago.
Ali ne Carmine?

1:05:25
Kako gre, telford?
Slabo.

1:05:28
Poklical sem Langley. Dekoder bo
tukaj èez dve uri.

1:05:31
Moja žena nima dveh ur.
1:05:33
Vèeraj sem bil premešèen sem v Grantov vod.
1:05:35
Njihov standardni vojak
si zdravi slepoè.

1:05:38
Ampak pravijo, da v tem
ni boljžega od Granta.

1:05:41
Mirno!
Mogoèe samo Stewart.

1:05:45
Zvedeti hoèem kaj je
z letalom, katerega so iskali.

1:05:49
Potem bom izdal ukaze.
V pilotsko sobo, takoj.

1:05:52
Nadaljujte z delom.
Albertson.

1:05:54
Gospod!Z menoj.
1:05:55
Da, gospod!
1:06:00
Brez civilov.
1:06:13
Kaj?
Kaj je bilo?

1:06:17
Signal zunanjega markerja.
Ne piska, nekaj govori.

1:06:21
Pozor, vsi avioni na
Dulles poti pristajanja.

1:06:24
Tukaj glavni inženir
Leslie Barnes.

1:06:26
Imam pooblastilo da
vas v popolnosti

1:06:29
V tem trenutku je to edini
kanal, kateri nam je dostopen.

1:06:34
Situacija je taka.
Pred dvema urama...

1:06:42
Poslušaj to.
1:06:43
...nikakršne inštrukcije za katere
se trdi, da so z našega stolpa.

1:06:45
dokler ne slišite vašo šifro
za snemanja pristajanja.

1:06:49
Teroristi...
Snemaj to.

1:06:52
...kontrolirajo vse
razen ta kanal.

1:06:54
Dajte nam sekundo.
Ta kanal je varen.

1:06:57
Vašo oddajanje ni.
1:06:59
Ne smete, ponavljam,
ne poskušajte...


predogled.
naslednjo.