Die Hard 2: Die Harder
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:10
Мисля, че се по-близо от 50 ярда
:49:13
Това са самолети...
Практически.

:49:16
Да!
Има няколко самолета.

:49:19
Прилича на обичайното задръстване.
:49:21
Само, че не е обичайно.
:49:24
Виждате ли? Заитригувах ви.
Това е моята дарба, госпожо.

:49:29
Нещата, които другите не виждат.
:49:31
Така карам хората да са по-предпазливи.
:49:33
Да нямаш предвид "отегчени"?
:49:36
Хората имат право
да знаят всичко за всеки.

:49:40
Застанахте на пътя ми.
:49:42
Слушай скапаняк,
ти застраши децата ми.

:49:44
така, че не ме интересува
нищо благородно.

:49:48
Ти виждаш благородство ...
:49:50
само като го прегазиш.
:49:57
Да? Да оцелях, но командосите
на Лоренцо са мъртви.

:50:02
а и антената замина ...
:50:04
Не видя ли нищо?
:50:08
Трябва да се молите за чудо.
:50:13
Изчакаите малко.
Виж тук.

:50:15
Една секунда. Там става нещо.
:50:17
Да изчакаите така.
:50:20
Повтарям,А НЕКС тим докладвайте.
:50:24
АНЕКС тим, чувате ли ме?
:50:28
Кодиран е.
Можеш ли да го настроиш?

:50:32
Не.
:50:34
Шифъра се въвежда от този панел.
:50:37
Дори и да сканираме честотата,
не можем да ги чуем.

:50:40
Тия са професионалисти.
-И ти също.

:50:42
Разбий шифъра. Искам да знам
за какво си говорят тия копелета.

:50:45
Има 10 цифри на панела, 6 на дисплея.
:50:48
Въможни са милион комбинации.
:50:51
Следващият път преди
да пречукаш някой от тях,

:50:53
първо го попитай за кода.
:50:55
Добре.
:50:57
Сър! Засякохме съобщение
на главния инженер.


Преглед.
следващата.