Die Hard 2: Die Harder
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:47:11
Já myslím, že jste blíž, než 50 metru.
:47:14
Tohle letadlo taky. V podstate.
:47:17
Jo. Je jich pekná rádka.
:47:19
Vypadá to jako obycejná dopravní zácpa.
:47:21
Na tom nic obycejnýho není.
:47:24
Vidíte? Zaujalo vás to.
:47:26
To je muj dar, paní McClane.
:47:27
Já si všímám ruzných vecí.
:47:29
Které jiné lidé nevidí.
:47:31
Tím v lidech vyvolávám zvedavost.
:47:33
Nechtel jste ríct nechutnost?
:47:35
Podívejte. Lidé mají právo
:47:38
všecko o každém vedet.
:47:39
Vy jste tomu stála v ceste.
:47:41
Poslouchejte, vy kraválisto,
vy jste dostal do nebezpecí moje deti

:47:44
a neudelal jste to pro nic tak
vznešeného, jako ti vaši lidé.

:47:47
Vy vidíte lidi
jenom tehdy,

:47:49
když se podíváte, na co to šlapete.
:47:56
Já? Jo, já to prežiju,
ale z Lorenzova oddílu nikdo neprežil,

:48:00
a smerová soustavaje pryc.
:48:04
Vy jste to nevideli?
:48:07
Další zázrak se bude težko hledat.
:48:11
Pockejte. Já hned zavolám zpátky.
:48:13
Pockejte chvilicku. Neco se deje.
:48:15
Jo. Chvilicku pockejte.
:48:18
Opakuji, tým v prístavku, podejte hlášení.
:48:22
Tým v prístavku, ohlašte se. Slyšíte me?
:48:26
Je na tom nejakej utajovac.
:48:28
Mužete s tím neco udelat?
:48:31
Ne. Tenhle model utajovace se musí
aktivovat na tomhle kódovacím panelu.

:48:35
l když najdeme jejich frekvenci,
nemužeme poslouchat.

:48:38
Tihle chlapi jsou profíci.
:48:39
To jste vy taky. Dešifrujte kód.
:48:40
Chci slyšet, co si ti
darebáci povídají.

:48:42
To je kontrolní panel o 10 císlech.
:48:44
Musí se zadat šest císel.
:48:45
To by mohlo mít milión kombinací.
:48:48
Až nekoho z nich príšte budete zabíjet,
reknete mu, at' nejdrív zadá kód.

:48:51
Jo.
:48:54
Plukovníku, práve jsme zachytili
hovor od jejich hlavního technika.

:48:57
Naši lidi úplne zlikvidovali
jejich speciální oddíl.

:48:59
Mel jste pravdu.
Šli po té smerové anténe.


náhled.
hledat.