Die Hard 2: Die Harder
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:49:02
Všechno je presne na cas.
:49:03
Nemeli jsme v plánu
prijít o nᚠvlastní tým.

:49:11
Pozor, vež Dulles.
:49:12
Pozor, kontrolnívež Dulles.
:49:14
Pane Trudeau,
já vím, že posloucháte.

:49:17
Bohužel ale neplníte pokyny.
:49:19
Reknete mi to z ocí do ocí,
a pak uvidíme.

:49:21
Varoval jsem vás, abyste se
nepokoušeli obnovit systémy.

:49:23
Zbytecne obetujete životya drahocenný
cas kvulimarnému a ocividnému cíli.

:49:27
Ted' za to zaplatíte.
:49:29
Zustalo mi tam pet príslušníku,
plukovníku Stuarte.

:49:31
To nenídost vysoká cena?
:49:33
McClane, neplet'te se do toho.
:49:35
Jenom pusobíte problémy...
:49:38
Áh, McClane.
:49:39
John McClane.
:49:42
Policejní hrdina, který zachránil
rukojmí v prípadu Nakatomi.

:49:47
Cetljsem o vás v casopise.
:49:48
V televizijste podle me
byl trošku mimo.

:49:51
Polibte mi prdel, plukovníku.
:49:52
Kolik z tech drogových penez
vám Esperanza platí za tuhle zradu?

:49:56
Kardinál Richelieu to rekl nejlíp:
''Zrada je pouze otázka data''.

:50:01
Tahle zeme musípochopit,
:50:02
že nemuže porád
podrážet nohy

:50:04
lidem, jako je
generál Esperanza,

:50:06
lidem, kterí mají odvahu postavit
se komunistickým agresorum.

:50:10
A první lekce zacíná tím,
že se zabije policista?

:50:12
Coje druhá lekce...
neutronová bomba?

:50:16
Ne. Já myslím, že se nám podarí
najít neco mezi tím.

:50:21
Sledujte me.
:50:24
Dejte mi císlo letu,
který nemá moc paliva.

:50:28
Windsor 114.
Transatlantický z Londýna.

:50:30
Palivovou nádrž má suchou jak Martini.
:50:33
Aktivujte pristávací systém,
ale prekalibrujte hladinu more

:50:38
na minus 200 stop.

náhled.
hledat.