Die Hard 2: Die Harder
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:03:00
Možná až na plukovníka Stuarta.
1:03:04
Chci informace o tom letadle,
co ho ti darebáci chteli.

1:03:07
Potom vám dám príkazy.
lnstruktážní místnost pro piloty. Ted'.

1:03:11
Pokracujte.
1:03:11
Albertsone. Za mnou.
1:03:18
Bez civilistu.
1:03:30
Co to k sakru je?
1:03:32
Copak?
1:03:34
Signál vnejšího majáku.
Nepípá. Mluví.

1:03:38
Pozor, všem letounum
v pristávacím okrsku Dulles.

1:03:41
Tady hlavnítechnik Leslie Barnes.
1:03:43
Byl jsem poveren,
abych vám podal úplné informace.

1:03:46
V soucasné dobe je toto jediný
kanál, který máme k dispozici.

1:03:50
Situace je následující.
1:03:53
Asi pred dvema hodinami...
1:03:58
Ted' neco uslyšíš.
1:03:59
Neprijímejte žádné pokyny,
které budou údajne z našíveže,

1:04:01
pokud neuslyšíte prístupový
kód dekodérupro vᚠlet.

1:04:04
- Teroristé majívrukou...
- Do prdele!

1:04:06
- ..všechnynaše systémya ted'
- Nahrej to na pásku!

1:04:08
..a ted'ovládají všechno
krome tohoto kanálu.

1:04:10
Nechejte nás chvilku.
1:04:12
Tento kanálje bezpecný.
Vaše vysíláníbezpecné není.

1:04:14
Opakuji, nepokoušejte se
odpovedet na své vlastnífrekvenci

1:04:18
na toto vysílání.
1:04:19
Tihle lidi užzpusobili
jednu havárii tím,

1:04:22
- že se vydávaliza naši vež.
- Bože.

1:04:34
Opakuji. Teroristé odrízli
1:04:37
oba systémy,
sjejichžpomocímužete pristávat:

1:04:39
terénní svetla pro pristánípodle
viditelnosti a prístrojovýsystém.

1:04:44
Užje zde speciální
jednotka americké armády

1:04:46
a pripravuje se
na likvidaci teroristu.

1:04:48
- Pane Bože.
- Neprijímejte žádné pokyny...

1:04:50
Hej, Marvine.
1:04:51
Chtel bys peknej kabát?
1:04:53
Ne. Me stejne nikdy neslušel.
1:04:55
Poslouchej, musíš me dostat
do instruktážní místnosti pro piloty.

1:04:57
Musím slyšet, co si povídají.

náhled.
hledat.