Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

:21:04
De John McClane,
van egy kis probléma.

:21:07
Zárja le az egész
kibaszott repülõteret!

:21:09
Mit gondol, mit fognak fenn
mondani, amikor ezt közlöm velük?

:21:12
Telefonáljon és meglátja.
:21:14
Nem kell hülye törvényszékiektõl megtudnom
hogy, valami punk ellopta a poggyászt!

:21:19
Poggyászt?
Ez a punk egy Glock 7-sel lõtt rám.

:21:21
Ez német porcelán fegyver.
:21:24
Ezt nem mutatja ki a reptéri
röntgen gép...

:21:26
..és többe kerül, mint
amit egy hónapban megkeres.

:21:28
Meg lenne lepve,
mennyit keresek egy hónapban.

:21:30
Ha ez több mint 1 dollár 98 cent...
:21:32
Hé McClane, ne higgye, hogy maga
fújja a passzát szelet.

:21:36
Mindent tudok magáról és arról a
Nakatomi ügyrõl Los Angelesben.

:21:39
De csak azért, mert a TV szerint
maga egy forró fejû, még ne tegye.

:21:43
Nézze, most maga van
az én kis tavamban,...

:21:46
..és én vagyok benne a nagy hal.
:21:49
Van benne valami.
:21:52
Ez az.
:21:53
A kibaszott kapitányának Los Angelesbe
majd küldök egy szép ajánlást!

:21:57
Most menjen a pokolba...
:21:59
..mielõtt kidobom az átkozott
repteremrõl!

:22:13
Hé, Carmine,
hadd kérdezzek valamit.

:22:15
Mitõl romlanak el elõször
a fémdetektorok:

:22:18
A seggedben lévõ ólomtól,
vagy az agyadban lévõ szartól?

:22:21
Menj a francba.
:22:32
Van igazolványa?
:22:34
Ez valaki más problémája.
:22:38
Az autója kész. Itt írja alá.
:22:41
Kölcsönöznöm kell ezt és ezt. Visszahozom.
:22:44
Hé!
:22:47
Hé! Te! Nyugi!
:22:50
Jó!
:22:53
Nyugi fiúk.
:22:54
Nyugi. Ellenõriznünk kell valamit.
:22:56
- Mit csináltok?
- Rémes kibaszott munka.

:22:59
Az egész balhé azért van, mert nem
vették le ennek a bohócnak az ujjlenyomatát.


prev.
next.