Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

:49:02
Vi følger tidsplanen.
:49:03
Å miste vår egen enhet
var ikke en del av planen.

:49:11
Viktig melding, Dulles-tårnet.
:49:12
Viktig melding, Dulles-tårnet.
:49:14
Mr. Trudeau,
jeg vetat du lytter.

:49:17
Beklageligvis adlyder du ikke ordre.
:49:19
Prøv meg ansikt til ansikt så får vi se.
:49:21
Du ble advart mot å prøve
å gjeninsette systemene dine.

:49:23
Du harkastetbortliv og verdifull tid
på etfåfengt og selvfølgelig mål.

:49:27
Nå skal du betale straffen.
:49:29
Jeg har fem døde
betjenter her nede, oberst Stuart.

:49:31
Er detstraffnok?
:49:33
McClane, hold deg utenfor dette.
:49:35
Du har ikke vært til
noe annet enn en forbann...

:49:38
Å, McClane.
:49:39
John McClane.
:49:42
Politimannen som heltemodig
reddet Nakatomi-gislene.

:49:47
Jeg leste om deg
i People magazine.

:49:48
Du varikke isamme klasse i
Nightline-programmet, syntesjeg.

:49:51
Hei, oberst, gi faen.
:49:52
Hvor mye narkopenger betalte
Esperanza deg for å bli en forræder?

:49:56
Kardinal Richelieu sa det best: "Forræderi
er bare et spørsmål om datoer."

:50:01
Dette landetmå lære
:50:02
at detikke
kan fortsette å kappe bena av

:50:04
menn som general Esperanza,
:50:06
menn som har mot til å yte motstand
mot kommunistisk aggresjon.

:50:10
Og første time
starter med å drepe politimenn?

:50:12
Hva er time to... nøytronbomben?
:50:16
Nei, jeg tror vi
kan finne en mellomting.

:50:21
Se her.
:50:24
Gi meg et flight nummer,
et som har lavt drivstoffnivå.

:50:28
Windsor 114.
Transatlantic fra London.

:50:30
Tanken er tørr som martini.
:50:33
Aktiver ILS landingssystemet,
men forstyrr høydemåleren

:50:38
til minus 60 meter.

prev.
next.