Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
Daca mai doboara inca un avion drept represalii?
1:18:03
Nu pot face asta acum, nu'i asa, Barnes?
1:18:05
De fapt, daca'l are pe Esperanza,
totul trebuie sa se termine.

1:18:08
Poate sunt mai inventivi decat crezi.
1:18:11
Macar eu gandesc, fir'ar sa fie!
1:18:13
Trebuie sa'l oprim pe sugaci,
pana sa incerce sa decoleze.

1:18:17
Punct!
1:18:18
Esti omul nepotrivit, la timpul nepotrivit, la locul nepotrivit.
1:18:23
Povestea vietii mele.
1:18:25
Dle maior! Comitetul de criza de la Pentagon!
1:18:29
Pentagonul. Voi vorbi de aici.
Multumesc, Telford.

1:18:32
Tu vino cu mine.
1:18:37
- McClane.
- Da, Barnes.

1:18:38
Zici ca oamenii au aparut imediat?
1:18:41
- Da.
- Trebuie sa fie undeva aproape.

1:18:44
Cred ca stiu unde.
1:18:46
Hai sa'ti arat ceva.
1:18:50
Aste sunt planurile cu pistele mai lungi.
1:18:53
De acum 12 ani.
1:18:54
Se pare ca au modificat pozitia...
1:18:57
..au mutat telefoanele, IL,
toate cablaraiele subterane...

1:19:00
..ca sa poata realiza drenajul.
1:19:02
Dca am dreptate...
1:19:03
..trebuie sa fie undeva de'a lungul aeroportului...
1:19:06
..undeva prin preajma.
1:19:11
Trebuia sa aterizam acum doua ore!
1:19:14
Inteleg, daca vreti sa ...
1:19:16
Nici o sansa.
1:19:18
Cineva ar trebui sa'i traga la raspundere
pentru mizeria pe care ne'au facut'o.

1:19:22
Din nefericire, nu putem trage la
raspundere vremea rea.

1:19:26
Da? Ce parere ai de
porcul ala de, Willard Scott?

1:19:29
Trebuia sa iau autobuzul.
1:19:31
Cel putin poti sa opresti pentru
realimentare sau mancare.

1:19:34
Scuzati'ma.
1:19:35
Da?
1:19:37
Ma intrebam.
1:19:38
Avionul trebuia sa aterzeze la ora
cinci jumatate, nu'i asa?

1:19:43
Mm-hmm.
1:19:44
Avem destul combustibil
sa ne tot rotim asa?

1:19:46
Oh, bineinteles.
1:19:47
Se anticipeaza aceste mici probleme.

prev.
next.