Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

:07:12
Nije dobro što su
zatvorili ovu crkvu.

:07:15
Paroh æe nastaviti
da je koristi, ali to nije to.

:07:19
Ovde sam veæ dugo godina,
i uvek sam bio pored nje.

:07:22
Da, èini mi se da
deo mene umire s njom.

:07:26
U pravu si što se toga tièe.
:07:34
... šverc kokaina,
iznuðivanje,

:07:36
i mito,
ali on to ne pokazuje.

:07:40
Bez obzira koliko je
siguran u sebe,

:07:42
nemože da sakrije èinjenicu,
da je amerièki rat s drogom,

:07:45
ima svog
prvog zatvorenika.

:07:50
Ovde Buckwheat.
Žurka može da poène.

:07:56
Na aerodromu Dulles,
ljudi iz ministarstva pravde,

:07:58
èekaju da stave lisice èoveku
koji simbolizuje neprijatelja...

:08:01
amerièke borbe
protiv kokaina.

:08:03
Možda smo tu bitku dobili,
ali rat još uvek traje.

:08:06
Samantha Coleman, WNTW,
za Vesti u 7.

:08:09
Razumem, pukovnièe. Gotovo.
:08:26
To je bio Pukovnik.
:08:29
Svi su na mestu.
Kakvo je vreme?

:08:32
Imamo susnežicu
duž obale Virginije.

:08:35
Nova oluja dolazi
sa severoistoka.

:08:39
Bog voli pešadiju.
- Amin.

:08:43
Na svoje radne zadatke.
:08:47
1551... mark.
- Provereno.

:08:51
Kasnije.
- Adios, èoveèe.


prev.
next.