Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
Ispratite g-dina McClanea napolje.
- Nemate šta ovde da tražite!

:36:04
Sve što nam treba
je tamo,

:36:07
èeka da ga ukljuèimo.
:36:08
Tamo?
- Ovo su profesionalci!

:36:12
Nemožete se igrati
sa ovim ljudima!

:36:14
Sam Coleman, WNTW Vesti.
- Bože pomozi!

:36:16
Èuju se glasine...
- Nema šanse! Ne. Ne!

:36:20
Ovde nemaš pristupa.
Znaš to. Napolje.

:36:24
Sve èega možeš da se setiš,
i oni su se setili.

:36:27
Sklanjaj ruke s mene.
:36:28
Izbacite ih
oboje napolje.

:36:32
Obezbeðenje, javite se.
- Tomlinson ovde.

:36:35
Ovde kapetan Lorenzo...
:36:36
sa dvoje neovlašæenih
lica u tornju.

:36:38
Izbacite ih iz lifta...
:36:41
ili æete se veoma
loše provesti.

:36:44
Gotovo. Idemo.
:36:47
Prokletstvo!
:36:49
Neko koga možeš da se setiš?
Koji tip?

:36:51
Sranje. Èekaj tamo.
- Zašto?

:36:53
Samo saèekaj!
:36:56
Najveæi diler droge dolazi u zatvor,
pucnjava na aerodromu,

:36:59
svakog kontrolora u kafiæu
pozivaju u toranj,

:37:02
a ti sve razvaljuješ.
:37:04
Veza? Hajde, McClane,
samo par reèi.

:37:06
OK, par reèi. Jebi se.
:37:08
Hvala, ali to sam veæ dobila
od pukovnika Stuarta.

:37:13
Stuart, onaj tip što ga je
Kongres izbacio.

:37:15
To je on bio.
- Molim? Ko?

:37:18
Šta- hej, samo-
- U redu. Veæ sam ovo radio.

:37:32
Hej.
- Zdravo.

:37:34
Gde je drugi?
- Mislim da je klaustrofobièan.

:37:39
To je VHF sistem,
ali nema veze.

:37:42
Mogao bih da nam promenim
frekvenciju za 30 minuta,

:37:44
prespojim,
i imali bi smo vezu.

:37:45
Èak ni avioni
ne bi primetili razliku.

:37:47
Naði šta ti treba.
Pozajmi, ukradi, ubij.

:37:50
Moj SWAT tim æe iæi
s njim kao podrška.

:37:52
Èega se mi setimo,
i oni mogu da se sete.


prev.
next.