Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

:47:12
Mislim da ste bliže
od 50 jardi.

:47:14
Znaèi taj avion...
praktièno.

:47:17
Da.
Ima ih nekoliko.

:47:20
Izgleda kao standardna
gužva u saobraæaju.

:47:21
Ništa tu
nije standardno.

:47:25
Vidiš? Zaintrigiran si.
To je moj dar. Primeæujem stvari.

:47:29
Stvari koje drugi
ljudi obièno ne vide.

:47:32
Tako teram ljude
da budu radoznali.

:47:34
Zar ne misliš "dosadni"?
:47:36
Ljudi imaju pravo
da znaju sve o svakome.

:47:40
Našli ste se na putu.
:47:42
Slušaj, "brale", doveo si
moju decu u opasnost,

:47:44
i nisi to uèinio
zbog "naroda".

:47:48
Ti vidiš narod...
:47:49
samo dok
gaziš po njemu.

:47:57
Ja? Da, preživeæu, ali
Lorenzov SWAT tim je gotov.

:48:01
i antena je otišla.
:48:03
Zar nisi video?
:48:07
Poèni da tražiš novo èudo.
:48:11
Saèekajte minut.
Biæu tamo.

:48:14
Samo sekund.
Nešto se ovde dešava.

:48:16
Da, saèekajte malo.
:48:18
Ponavljam, Annex tim,
dajte nam SlTREP.

:48:23
Annex tim, èujete li?
:48:26
Kodiran je.
Možeš li nešto da uèiniš?

:48:31
Ne.
:48:32
Šifra mora da se ukuca
na ovom panelu.

:48:35
Èak i da im skeniramo frekvenciju,
ne možemo da ih slušamo.

:48:38
Ovi momci su profesionalci.
- I ti si.

:48:40
Razbij šifru. Hoæu da
èujem šta govna prièaju.

:48:42
Deset cifara na panelu,
displej sa šest cifara.

:48:45
Može da bude
milion kombinacija.

:48:48
Sledeæi put kad ubiješ
nekog od njih,

:48:50
nek prvo ukuca šifru.
:48:52
Da.
:48:54
Upravo smo uhvatili
poziv glavnog inženjera.

:48:57
Naši su im potpuno
oduvali SWAT tim.

:48:59
Bili ste u pravu.
Išli su na antenu.


prev.
next.