Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

1:03:04
Hoæu da èujem šta je
s avionom koji su tražili.

1:03:07
Onda æu izdati nareðenja.
U pilotsku sobu odmah.

1:03:11
Nastavite s radom.
- Albertson.

1:03:12
G-dine!
- Samnom.

1:03:13
Da, g-dine!
1:03:18
Bez civila.
1:03:30
Šta bre...?
- Šta je bilo?

1:03:34
Signal spoljašnjeg markera.
Ne pišti, nego govori.

1:03:38
Pažnja, svi avioni na
Dulles putanji sletanja.

1:03:41
Ovde glavni inženjer
Leslie Barnes.

1:03:43
Imam ovlašæenje da
vas upoznam u potpunosti.

1:03:46
U ovom trenutku ovo je jedini
kanal koji nam je dostupan.

1:03:50
Evo situacije.
Pre oko dva sata...

1:03:58
Slušaj ovo.
1:03:59
... nikakve instrukcije za koje
se tvrdi da su s našeg tornja,

1:04:01
dok ne èujete vašu šifru
za snimanje sletanja.

1:04:04
Teroristi...
- Snimaj ovo.

1:04:07
... kontrolišu sve sem
ovog kanala.

1:04:10
Dajte nam sekund.
- Ovaj kanal je siguran.

1:04:12
Vaše transmisije nisu.
1:04:14
Nemojte, ponavljam,
nemojte pokušavati...

1:04:16
da odgovarate na vašim
frekvencijama na ovaj signal.

1:04:20
Veæ su srušili
jedan avion...

1:04:22
imitirajuæi nas.
1:04:35
Ponavljam.
Teroristi su presekli...

1:04:37
dva sistema koji vam
dozvoljavaju da sletite-

1:04:39
Svetla za
vizuelno sletanje...

1:04:41
i ILS za sletanje
preko instrumenata.

1:04:43
Specijalna vojna
jedinica je ovde...

1:04:46
i sprema se da
uništi teroriste.

1:04:48
Bože moj.
- Ne prihvatajte nikakve...

1:04:50
Hej, Marvine.
- Interesuje te kaput?

1:04:53
Ionako mi ne bi
dobro stajao.

1:04:55
Vodi me u pilotsku sobu.
1:04:57
Imaju sastanèiæ.
1:04:58
Hoæu da èujem šta prièaju.

prev.
next.