Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

1:16:13
Putnici su malo nervozni.
U stvari, i ja sam.

1:16:17
Nad Vašingtonom smo.
Naðite neku televiziju.

1:16:19
To æe ih smiriti.
- Važi i za mene. Ja...

1:16:45
Pišeš zahvalnicu za nagradu
"Najveæe ðubre na TV"?

1:16:49
Što ne za Pulitzerovu.
1:16:50
Dok èekamo da sletimo,
1:16:52
puštamo vam
lokalnu televiziju.

1:16:55
Zvuk je na kanalu 3.
1:17:03
OK. OK, OK.
1:17:14
Molim vas, možemo
sleteti svakog èasa.

1:17:17
Sedite.
- Muka mi je. Izvinite.

1:17:20
Morate se vezati.
1:17:26
Moron.
1:17:28
WZDC.
- Ovde Richard Thornberg.

1:17:30
Spojite me s Rubenom.
- Upravo æe iæi uživo.

1:17:32
Znam, zato ga i tražim.
1:17:35
Èekaj-
1:17:36
Celia, spoji me, ili poèni da
kucaš prijave za posao.

1:17:40
Esperanza je sleteo...
1:17:43
Ali je povreðen.
Dobio je metak u rame.

1:17:47
Sredio sam još jednog.
Ukupno šest.

1:17:50
Kad bi znali koliko ih ima,
možda bi se i obradovao.

1:17:53
Ako ih je 50, malo je
rano za šampanjac.

1:17:56
Hvala ti na trudu, ali...

prev.
next.