Die Hard 2: Die Harder
prev.
play.
mark.
next.

1:32:08
Isuse, otkud ti?
Iz Pearl Harbora?

1:32:16
Da oèistimo.
- Da oèistimo.

1:32:20
Èekaj.
1:32:22
5, 4, 3...
1:32:25
Ovo je specijalni
izveštaj WZDC Vesti.

1:32:28
Veèeras se avion
srušio na aerodromu...

1:32:30
ostali i dalje kruže...
1:32:32
bez saopštenja od
strane zvaniènika.

1:32:35
A sada, ekskluzivni
WZDC izveštaj,

1:32:38
evo Dicka Thornberga koji se
javlja sa neba nad Vašingtonom.

1:32:41
Pojaèaj!
1:32:42
Ja sam jedan
od onih koji kruže...

1:32:44
nad našim glavnim gradom
misleæi da šta god...

1:32:46
da se dole dešava,
da je sve u normali.

1:32:50
Ali istina je
daleko od toga.

1:32:52
Istina je užasavajuæa.
1:32:54
Pazite. Pazite.
1:32:57
Pazite! Pazite!
Sklanjajte se!

1:33:00
S puta! Bež'te s puta!
Bež'te s puta! HO!

1:33:03
S puta!
- Pazi!

1:33:04
Hajde! Pazi!
1:33:06
Ovo je snimak razgovora,
1:33:08
izmeðu Dulles tornja
i zatoèenih aviona.

1:33:13
Sklanjajte se s puta.
1:33:17
Lorenzo!
- Jesi li poludeo?

1:33:20
Gde je Grant?
1:33:21
Stuart je postavio eksploziv
na opremu u crkvi.

1:33:24
Gde je Grant?
- Ide da ubije Stuarta.

1:33:27
Sešæe na avion sa
Stuartom i odleteti.

1:33:30
Nosi se.
1:33:31
Popunio je tu
jedinicu svojim ljudima.

1:33:34
Jesi li lud? A borba i pucnjava-
- Predstava da dobije na vremenu!

1:33:37
Ti si puk'o,
jel' znaš ti to?

1:33:40
Uhapšen si,
seronjo.

1:33:49
Ove su metke
koristili noæas!

1:33:52
Æorci!

prev.
next.