Ghost
prev.
play.
mark.
next.

1:24:04
Idemo.
1:24:06
Znate vi na šta mislim.
Mogu li da zadržim olovku?

1:24:11
- Naravno.
- Puno vam hvala.

1:24:15
Pa-pa.
Volim ove olovke.

1:24:19
Zašto želiš da zadržiš olovku?
1:24:23
Carl Bruner ovde.
G. Balistrari?

1:24:27
Balistrari? Ja sam, John.
1:24:30
John! Oprosti!
1:24:32
Šta ima?
1:24:35
Imam informacije
o Bradley-evom portfiliu.

1:24:38
- Pokupiæu to kasnije, u redu?
- Biæu tu do šest.

1:24:49
Ne mogu da te nagovorim
da se rešiš šešira?

1:24:52
Nastaviš li da me zezaš,
ja odoh.

1:24:56
Treba ti Lyl Ferguson.
1:25:00
- Tražim Lyl-a Ferguson-a.
- Imate zakazano?

1:25:04
- Ne, ovde sam zbog zdravlja.
- Reci mu da je došla Rita Miller!

1:25:08
- Recite mu da je došla Rita Miller.
- Samo trenutak, molim vas.

1:25:12
- Nemoj mnogo da prièaš.
- Kakav kreten!

1:25:15
Pardon?
1:25:19
Ovaj Ferguson je pravi idiot.
1:25:23
Poznajem ga pet godina.
1:25:26
- Zašto šapuæeš?
- Slušaj samo!

1:25:30
On je pravi debil,
ne moraš da se brineš.

1:25:33
Reci èuvaru da te Ferguson poznaje
sa Brewsterove Božiæne zabave.

1:25:39
U vezi èega je to?
1:25:42
Ne seæa me se? Znamo se
sa Brewster-ove zabave, od prošlog Božiæa.

1:25:48
On i njegova slatka žena, Shirley.
Bilo je divno. Veliki bor, pokloni...

1:25:57
Gasovi!

prev.
next.