1:40:02
Co udìlá? Co? Skoèím na nìj!
1:40:05
Mám ho a buím ho do hlavy,
do tý jeho drky.
1:40:09
Rvu mu vlasy. Je u na kai.
1:40:14
Leí tam v krvi. Já jsem zadejchanej.
1:40:17
Zapomeò na dneek. Zapomeò.
1:40:20
Ulevilo se mi tím.
1:40:23
Ani netuil, jak málo chybìlo, aby ho zabili.
1:40:26
I kdybych mu to øekl, nevìøil by mi.
1:40:31
-Jimmy, mùu teï s tebou mluvit?
-Ty mì sere. Vánì.
1:40:36
Chce mluvit? Tak fajn.
1:40:38
Nikdo mì nikdy tak nesral.
1:40:41
Kdo tì má radi ne já?
1:40:44
-Vechno pro tebe udìlám.
-Ale sere mì dál.
1:40:48
-Jdeme na kafe.
-Chce do bistra?
1:40:50
Jdeme do bistra na hlavní tøídu.
1:40:53
-Do jakýho?
-Na Rockaway Boulevardu. Nezavíraj tam.
1:40:56
-Maj tam koláèe?
-Maj vechno.
1:40:58
Koupím pár koláèù pro Belle.
1:41:01
Slyel jsi o tìch sázkách v Bostonu?
Nádhera. Nunzio...
1:41:13
Myslel jsem, e bude mlít poøád.
1:41:15
Otrava jeden.
1:41:16
-Co s ním udìláme?
-Rozsekáme ho a zbavíme se auta.
1:41:19
Zavolejte mì, a to bude.
1:41:21
-Franku, rozsekáme ho.
-Fajn.
1:41:24
-Kam jde, ty troubo?
-Øekl jsi, abych ho rozsekal.
1:41:28
U Charlieho, ne tady!
1:41:32
No tak, co dìlá? Jeï.
1:41:34
Jetì e jsem ho nechal øídit.
1:41:37
Je studený.
1:41:38
Musíme vypadnout! Coe, zahøejvá ho?
Jeï u!
1:41:43
-Kdo je to?
-Belle. Otevøete.
1:41:45
Belle. Otevøete.
1:41:48
Morris se nevrátil. Vím, e se nìco stalo.
1:41:51
Uklidni se.
1:41:53
Nìco s ním je! Vím to.
1:41:56
Asi se oral a nìkde vyspává.
1:41:58
Za 27 let se nestalo,
e by celou noc nezavolal.