1:35:00
Te mindig késésben vagy.
Elkésel még a saját temetésedrõl is.
1:35:08
Te meg mit bámulsz?
Ha lefõzted a kávét, hozd és menjünk!
1:35:15
Mi a faszt csinálsz? Csak vicceltem.
Tedd vissza a helyére.
1:35:39
Stacks mindig is bolond volt.
1:35:41
Most ahelyett, hogy elvitte volna
a szállítókocsit oda ahova kellet...
1:35:45
...bekábítózott és elment a nõjéhez.
Mire magához tért, már megtalálták a kocsiját...
1:35:49
...és be is mutatták a TV-ben.
1:35:51
Az ujjlenyomatai ott voltak a kormányon.
1:35:55
Amikor ez történt,
már úton úton voltak a lakása felé.
1:36:09
Beszélnem kell veled.
1:36:11
- Igyál egyet.
- Igyál velem, Henry. Na gyere.
1:36:14
Igyál egyet. Mit csinálsz?
Most ünneplünk. Igyál te is.
1:36:19
Na jó, de csak egyet.
1:36:22
- Mi történt Stacks-szel?
- Semmi. Nem érdekes.
1:36:25
- Mindenhol szövetségiek vannak.
- És akkor mi van?
1:36:29
- De benne van az újságban.
- He's worried.
1:36:32
Mi a probléma?
1:36:34
Stacks. Benne van az újságban
és a TV-ben. Másról sincs szó.
1:36:38
- És mitõl tartasz?
- Nem kell izgulni.
1:36:41
Az élet szép. Ne majrézz be.
Nem mesélted neki?
1:36:44
Eddig még nem.
1:36:46
- Mit?
- Találd ki.
1:36:49
Beveszik.
1:36:52
Paulie-tól tudod?
1:36:56
Bent lesz a nagy könyvben.
Paulie kijárta neki.
1:36:59
Szólj hozzá.
Egy ilyen kis digó gazember.