Graveyard Shift
prev.
play.
mark.
next.

:18:05
Do kurca, to je dobro gaðanje!
:18:09
Tucker Cleveland,
bojno istrebljivanje.

:18:16
John Hall.
:18:18
Izgleda kao da je jedan od vaših
kolega prišao preblizu mašini.

:18:22
Voleo bih znati koliko
Beantown istrebljivaèa...

:18:25
nosi jedan od tvojih
pacovskih ogrtaèa.

:18:31
Ne, hvala.
:18:33
Ostavio sam to.
:18:35
Trebalo bi mi
isto toliko nedostajati.

:18:37
- Radiš kasne sate.
- Nemam izbora.

:18:40
Žute stranice...
sve je puno kandidata.

:18:45
Pa, ne smeta mi reæi ti...
:18:50
da je ovo mesto zagaðeno.
:18:52
To bi mogla biti
najblaže reèena stvar godine.

:18:54
Šmokljan za koga radiš,
to ne želi ni èuti.

:18:57
Boji se koliko bi to
moglo koštati mlin.

:18:59
Misli da æe s otrovom uspeti.
:19:04
Bavim se tim stvarima
preko 20 godina...

:19:07
i ne govorimo o naivnom mišiæu.
:19:12
Ovi kuèkini sinovi
pišaju na otrov!

:19:16
Pišaju na njega da bi upozorili
svoje male jebaèke prijatelje.

:19:19
Poslušaj moj savet.
:19:21
S njima se nosi
na samo jedan naèin.

:19:32
Igra se po njihovim pravilima.
:19:37
Da.
:19:38
Prvi put sam se s njima sreo...
:19:41
u Con Thienu.
:19:46
Veliki kao štenad,
i nisu imali straha.

:19:49
Ni od smrti, ni od èega.
Kao u Congu.

:19:52
A ja nisam jedan od onih
idiota koji se daju zajebavati...

:19:56
koje vidiš kako Bruce Dern glumi,
pa zajebi sa cerekanjem.


prev.
next.