Graveyard Shift
prev.
play.
mark.
next.

:51:05
Kontroliši tu vreæu buva,
Cleveland. Molim te.

:51:09
Moxy, doði ovamo.
:51:12
Moxy je vrlo posebna rasa.
:51:17
Terijer pacovar.
:51:20
Nije trošio svoje godine
kao štene dole na plaži...

:51:24
igrajuæi frizbi
sa Frankiejem i Annette.

:51:28
Bio je zauzet treniranjem...
:51:30
lovljenjem pacova kroz zidove,
beton.

:51:34
Meni izgleda kao da
ne pobeðuje uvek on.

:51:38
Hej, Moxy, prestani.
:51:40
Cleveland...
:51:42
Imamo mali problem, ti i ja.
:51:46
Naši partnerski mlinovi duž reke
ne gledaju blagonaklono...

:51:49
na zagaðenje svojih zadnjih
dvorišta pacovima.

:51:55
Ali naš g. Bachman
se ljubazno složio...

:51:57
da izostavi tvoje ime
iz svake preteæe sudske tužbe.

:52:02
Ti si zakonski odgovoran...
:52:05
kada doðe do toga.
:52:11
Zar nisi promašaj?
:52:15
Prvo...
:52:17
me Bachman lièno nazove...
:52:19
i kaže da pumpam
direktno u reku...

:52:22
jer, samo izmeðu tebe,
mene i Moxyja...

:52:26
on je bio prejeftin da bi sam
tražio oèite tužbe.

:52:30
Nadam se da æeš
dobiti to napismeno.

:52:35
Jebi se.
:52:36
Ne, Cleveland, ti se jebi.
:52:37
Takvi štosovi mogu lako koštati
istrebljivaèa njegove dozvole.

:52:41
Ali opet...
:52:44
niko ne govori imena.
:52:47
Samo ti tražimo da pružiš
jednu dodatnu uslugu.

:52:53
Znam gde se gnezde.
:52:56
Ne bi ti trebalo
više od jedne noæi.


prev.
next.