Hard To Kill
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:06:01
Какво за бебето ти?
Внимателно!

1:06:06
Точно както те оставих.
1:06:14
И таз хубава!
1:06:16
Съжелявам, но мисля че вашия майстор си върши зле работата.
1:06:21
Тези неща се случват.
1:06:32
Слава Богу.
1:06:38
Секунда, г-жо O'Maйли.
1:06:40
O'Maйли е тръгнал с лентата преди 3 часа.
1:06:43
Лентата няма значение.
1:06:45
Трябва да занесем този филм в студиото на Дънфи...
1:06:48
...преди да съм припаднала.
1:06:50
Г-жо O'Maйли, слушайте.
1:06:52
Аз съм срещу хотел Бонавентур.
1:06:55
Нуждна ми е услуга.
1:06:58
Оставили O'Maйли съобщение за Андреа Смит на рецепцията.
1:07:02
Не, няма да проверяваме.
Твърде опасно е.

1:07:05
Но на рецепцията ще го запазят,
ако им кажете че ще минем по-късно.

1:07:09
Добре. Благодаря.
1:07:12
Андреа...
1:07:15
...Смит.
1:07:17
хотел Бонавентур...
1:07:21
...остави съобщение...
1:07:23
...на рецепцията.
1:07:24
Това е прекрасно.
Харесва ми.

1:07:47
Къде ми е ръкавицата, чичо 'Мал?
1:07:50
По-спокойно.
Сони, по-бързай, скъпи.

1:07:53
Сони, забрави боксьорската ръкавица.
Трябва да тръгваме.

1:07:56
Номера на хотел Бонавентур, ако обичате.

Преглед.
следващата.