Internal Affairs
Преглед.
за.
за.
следващата.

:30:00
Значи я докара в участъка,
само за да я пуснеш?

:30:05
Да.
:30:06
Обърках процедурата.
Щях да наруша клетвата.

:30:12
- За какво беше караницата?
- По лични въпроси.

:30:17
- Нищо общо със случая?
- Не.

:30:21
Джъдсън ли ти наговори тия неща?
Той е пълен лайнар.

:30:30
На теб ти предстоят
сержантски изпити?

:30:33
Да.
:30:34
- Къде ще продължиш после?
- В "Убийства", къде другаде!

:30:38
Само така!
:30:43
- Моята съпруга, Лиз.
- Реймънд Авила. Приятно ми е.

:30:48
- Ще закъснееш за работа.
- Трябва да вървя.

:30:52
Тръгвам.
:30:57
- Къде още работиш?
- В "Галерията".

:31:04
- Там не работеше ли и Ван Стреч?
- Да.

:31:08
Как се уреди на тая работа?
Всяко ченге си мечтае за нея.

:31:14
Денис се познава с шефа.
Той ме препоръча.

:31:19
Виж, съжалявам,
но Просто ИзскочИ нещо.

:31:23
Не знам, Кати.
Ще се прибера веднага щом мога.

:31:27
Трябва да вървя.
:31:32
И аз те обичам. Чао.
:31:37
Само да не се окаже тенекия.
:31:49
В 5 часа ми се обади
началникът на караула в Нортридж,

:31:52
някой си Джъдсън.
:31:54
Каза, че Денис Пек се е карал с
един подофицер - Дориън Флетчър.


Преглед.
следващата.