Internal Affairs
Преглед.
за.
за.
следващата.

:42:00
Искал си да ме видиш.
:42:02
Благодаря ти, че дойде. Искам
да поговорим по нашия проблем.

:42:07
"Нашият проблем".
Имаме общ проблем?

:42:10
Нямам представа как се стигна дотук.
Тръгна зле.

:42:15
Понякога съм много твърдоглав.
:42:18
Нищо лично.
:42:22
Имаш ли свободна минутка?
:42:32
- Имаш ли деца?
- Не. А ти?

:42:34
- Осем.
- Осем?

:42:37
Три от първия ми брак, три от втория
:42:41
и две от третия. Хедър има
и едно от предишния си брак,

:42:44
а деветото е на Път.
:42:46
- Доста "детски" плащаш.
- Обичам деца.

:42:49
- А ти?
- И аз.

:42:52
Тогава не отлагай прекалено дълго.
:42:55
Добре ли се разбирате с жена ти?
:42:59
- Да.
- Това е добре.

:43:01
Нали знаеш как са
повечето семейства днес.

:43:03
Толкова са заети
с карИерата сИ И всИчко останало,

:43:09
че лИчнИят Им жИвот
мноГо страда от това.

:43:11
Продължават да го правят,
но е като По задълженИе.

:43:17
Няма прегръдки, няма целувки...
:43:21
Не е сладко като в началото.
:43:25
Правиш го набързо,
даже не тИ се услажда,

:43:29
Пък И жена тИ
не е същата като ПредИ.

:43:33
Мислиш си, че...
Не че има нещо конкретно,

:43:38
но заПочваш да се чудИш
дали пък си няма някой друг.

:43:41
За себе си приказваш, нали, Денис?
:43:46
Не, говоря за теб, Реймънд.
:43:49
- За мен?
- Да.

:43:51
Но не защото го виждам у теб, а
защото го виждам у жена ти, Катлийн.

:43:56
Виждаш го у жена ми?
:43:59
Да, тази сутрин се видяхме в музея.

Преглед.
следващата.