It
Преглед.
за.
за.
следващата.

:47:01
Нямам нужда от тези неща.
Все пак благодаря, че си помислил за мен.

:47:06
Не и аз,много благодаря!
:47:10
-Ричи, крещиш.
-Знам!

:47:13
Бип, бип, Ричи. Бип, бип.
:47:16
Говори ни, Майк. Разказвай ни истории.
:47:18
За да не си спомняме какво
видяхме в библиотеката.

:47:25
Не му се давай. Бори се.
:47:30
Днес видях себе си.
Видях се по онова време.

:47:34
Знам че е само камфорна вода,
но ми е нужна.

:47:37
По-кротко приятел.
:47:39
Ако върши работа, значи е добро лекарство.
Ти вярваш в него, само това има значение.

:47:47
Сигурен съм, че всички си спомняте
какво се случи преди 30 години.

:47:51
Имаше бум от убийства и изчезвания,
предимно на деца.

:47:56
Всички се страхуваха,
но никой не правеше нищо.

:47:59
Докато ние не тръгнахме след него.
:48:04
Почти го убихме.
:48:09
Хенри Бауърс си призна
и убийствата спряха.

:48:11
До тази година, точно 30 години по-късно.
:48:14
Първото нещо което трябва да знаем:
:48:16
Ако поглеждаме през 30 години назад
виждаме, че всеки път...

:48:20
...е свързано с голямо бедствие
в истирията на Дери.

:48:23
През 1960, голям пожар в "BIack Spot CIub".
:48:25
1930, експлозията в старата леярна.
:48:28
1900, клането при Дрейк.
И още, и още.

:48:32
Най-голямата мистерия са 253
заселници които изчезнали без следа.

:48:39
Благодаря ти за това чудесно, макар
и болезнено припомняне на историята.

:48:44
Тя не искаше да знае.
:48:46
Дори и тогава ти го знаеше...
:48:48
...Г-жа Дъглас не искаше да знае.
:48:50
Това е болест, Бев.
:48:53
Болеста на Дери.
Никой не иска да знае.

:48:55
-Прекалено е ужасно...
-Държат се сякаш нищо не се е случило.

:48:59
Спомням си г-н Рос...

Преглед.
следващата.