It
prev.
play.
mark.
next.

:45:03
Nem, nem, nem, Mike!
Nem, nem!

:45:05
Nem kell ez nekem.
Kösz, hogy rám gondoltál...

:45:10
...többek között, de
nem kérek belõle! Köszönöm!

:45:14
- Richie, kiabálsz!
- Tudom.

:45:16
Bip-bip, Richie! Bip-bip!
:45:19
Rajta, Mike! Mesélj nekünk!
:45:21
Mesélj, hogy ne gondoljunk arra,
amit a könyvtárban láttunk!

:45:27
Eddie! Ugyan már!
:45:29
Ne hagyd magad!
Küzdj ellene!

:45:33
Láttam magam. Akkor régen.
:45:37
Tudom, hogy csak kámforos víz,
de kell.

:45:40
Nyugalom, haver!
:45:42
Ha beválik, jó!
Hittél benne...

:45:46
...és csak ez számít!
- Köszönöm!

:45:49
Emlékeztek, mi történt
30 éve Derryben.

:45:53
Gyilkosságok, csonkolások, eltûnések.
Fõleg gyerekek.

:45:58
Mindenki félt, de nem tettek semmit.
:46:01
Míg fel nem kutattuk AZ-t.
:46:07
És majdnem megöltük.
:46:08
Kislány holtteste
:46:10
Bowers vallott, és minden véget ért.
Mostanáig, 30 évvel azutánig.

:46:16
Ha 30 évet visszaszámoltok...
:46:19
...katasztrófára bukkantok
Derry történelmében.

:46:24
1960: Tûz a mulatóban.
:46:26
1930: Robbanás a vasgyárban.
:46:29
1900: Mészárlás Drake's Creekben.
És így tovább.

:46:33
A legnagyobb rejtély, hogyan tûnt el
nyomtalanul 253 telepes.

:46:39
Köszönöm, Michael, az érdekfeszítõ,
bár kissé morbid történetet!

:46:45
Nem akart tudni róla.
:46:47
Te tudtál róla. Akkor is.
:46:49
- Miss Douglas nem akart tudni róla.
- Betegség!

:46:53
Nem akarnak tudni róla.
:46:55
- Úgy tesznek...
- Mintha meg se történne.

:46:59
Emlékszem egy emberre, Mr. Rossra.

prev.
next.