Memphis Belle
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:00
"Дано след края на войната
светът разбере, че...

1:01:02
"има по-добри начини за решаване
на проблемите.

1:01:05
"Моля се са за другарите на
моя съпруг.

1:01:08
"Дано се завърнат живи и здрави.
1:01:12
"Най-добри пожелания,
г-жа Питърман. "

1:01:38
Бандити, долу вдясно!
1:01:42
Ниско долу вдясно!
1:01:44
Горе вдясно.
1:01:48
Казах да не се крещи
по интеркома.

1:01:52
Рязко долу вдясно.
Кръгово оръдие, внимание.

1:01:55
Изтребител вляво
в обратен завой.

1:02:02
Пилотът имаше сини очи.
1:02:07
Стрелец на опашката,
самолет точно зад нас.

1:02:10
Месершмит, точно пред нас!
1:02:12
А такува Си Къп.
1:02:19
Ужас! Той е без парашут!
1:02:24
Вижте дали имате парашути.
1:02:26
Парашути?
1:02:28
Тук няма място дори да се диша.
1:02:30
Тогава сложете
предпазните колани.

1:02:32
-Много убиват!
-Изпълнявайте!

1:02:43
Обадиха се от Си Къп.
1:02:45
Месершмит, точно пред нас!
1:02:49
Сбогом Си Къп.
1:02:56
Плашилото ще ги отвлече.
1:02:59
Дани, свържи ме с групата.

Преглед.
следващата.