Memphis Belle
prev.
play.
mark.
next.

:26:04
Bunã dimineaþa !
:26:06
Totul e în regulã ?
:26:08
Încetaþi ! Nu veþi mai putea face asta
de azi încolo.

:26:12
N-aº fi chiar atât de sigur. Nu ?
:26:20
Se pare cã toþi suntem agitaþi
în dimineaþa asta.

:26:24
Ne vedem dupã instructaj.
:26:33
Cum o sã treacã de instructaj ?
:26:36
Cu mult noroc.
:26:41
Speram sã ne mai antrenãm,
înainte sã zburãm.

:26:44
O sã te descurci.
:26:47
Atentie !
:26:52
Pe loc repaus.
:26:57
Sper cã v-aþi distrat asearã.
Acum ne întoarcem la treabã.

:27:07
Astãzi, þinta e Bremen.
:27:15
Avem ocazia sã contribuim decisiv
la rãzboi...

:27:18
aºa cã sã facem tot ce suntem în stare.
:27:21
Restul îl lãsãm în seama lui Dumnezeu.
:27:24
Cu ceva noroc, o sã se termine curând
ºi ne vom întoarce la familiile noastre.

:27:28
Succes ! Preia comanda, maior Comstock.
:27:31
Bunã dimineaþa. Sergent, stinge lumina.
:27:35
Aici se aflã þinta noastrã.
:27:37
Sunt clãdiri dreptunghiulare.
Sunt singurele de forma asta...

:27:41
aºa cã nu le puteþi rata. Þineþi minte
drumul în formã de S, pentru orientare.

:27:46
Uzina Flugzeugbauer fabricã
ansamble pentru modelul 190.

:27:50
Voi veþi conduce escadrila azi...
:27:53
360 de bombardiere se vor afla
sub comanda voastrã...

:27:55
deci, sã lovim la fix. Aici locuiesc civili.
:27:59
Ãsta e un spital. Astea sunt case.
Aici e o ºcoalã ºi un teren de joacã.


prev.
next.