Memphis Belle
prev.
play.
mark.
next.

:49:03
Eu ºtiu sigur ce o sã fac.
:49:05
Încã o vorbã
despre porcãria aia de restaurant...

:49:08
Nu e porcãrie. Eu am un plan, mãcar.
Tu ce o sã faci dupã rãzboi ?

:49:13
O sã-þi jefuiesc restaurantul.
:49:16
Val e deºtept. E aproape doctor.
:49:19
Ce fel de doctor o sã fii, Val ?
:49:22
Unul bogat.
:49:24
ªi Phil ? El ce o sã facã dupã rãzboi ?
:49:27
Va fi antreprenor de pompe funebre.
:49:33
Bãieþi, gândiþi-vã !
Familia mea face afaceri cu mobilã.

:49:37
Facem mobilã ºi o vindem.
:49:39
Aþi putea lucra toþi pentru mine.
:49:48
Cum spuneam, nu vã gândiþi la asta.
:49:51
Exact ce ne doream.
Sã ne dai ordine toatã viaþa.

:49:54
"Fã verificãrile dinaintea zborului. "
:49:56
- "Nu bloca comunicaþiile. "
- "Anunþã avioanele. "

:49:59
- "Verificaþi mãºtile. "
- "Sã fie asta cea mai bunã misiune. "

:50:03
Nu sunt chiar atât de rãu.
:50:08
Danny, tu n-ai spus
ce o sã faci dupã rãzboi.


prev.
next.