Memphis Belle
prev.
play.
mark.
next.

:14:05
Jack a fost rãnit.
:14:07
Val, du-te la Jack.
:14:09
În douã minute intru pe direcþie.
:14:11
Gene, ocupã-te de el.
:14:13
Nu te miºca ! Stai sã vãd.
:14:23
De ce râzi ?
:14:24
E o zgârieturã. N-ai nimic !
:14:26
Urli ca un porc la tãiere.
:14:32
Au distrus muzicuþa mea preferatã.
:14:34
Ticãloºii naibii !
:14:39
Tâmpitule, m-ai speriat de moarte.
:14:51
Cum ai fãcut asta ?
:14:54
Magie.
:14:57
Focuri de artilerie drept în faþã. La treabã !
:15:04
Sunt 500 de tunuri antiaeriene
în jurul Bremenului.

:15:07
Nu simþeam nevoia sã aflu asta.
:15:10
Clay, ce ºanse avem sã scãpãm cu viaþã ?
:15:13
Tocmai la asta mã gândeam.
:15:16
La naiba !
:15:20
Ce e ?
:15:22
Un proiectil nazist mi-a lovit turela.
:15:25
- Eºti teafãr ?
- Aºa cred.

:15:27
- Crezi sau eºti ?
- Sunt.

:15:29
Bine. Sper cã vã purtaþi
vestele de protecþie.

:15:41
Mama ºi Patria cãtre Memphis Belle.
:15:43
Danny, nu mã aºteptam la focul ãsta
de artilerie. Putem zbura peste el ?

:15:47
Nu, trebuie sã ne pãstrãm direcþia,
altfel ratãm þinta.

:15:51
Mai avem patru minute.
:15:53
Doar atât.

prev.
next.