Memphis Belle
prev.
play.
mark.
next.

:06:21
Dakle prozvali ste avion
po svojoj curi kod kuæe?

:06:24
Ali ne zvuèite mi kao da
ste s juga, kapetane.

:06:27
Upoznao sam je kad sam
poslom bio u Memfisu.

:06:29
Sigurno je prava lutka,
Denis.

:06:32
Vrlo dobra žena, gospodine.
:06:36
Spasitelj! Vrlo odgovoran
posao, Luk.

:06:39
Èitav dan se pržite na suncu,
oko vas roje se cure.

:06:42
Javio sam se da bih od
svega toga pobegao.

:06:46
Sjajno!
:06:48
Val!
Od èega je to skraæenica?

:06:50
Valentin!
:06:52
Kladim se da se ženama
svidja. Vi ste bombarder?

:06:56
Èujem da imate 4 godine
medicine za sobom.

:06:59
Verujte mi, èim vam slika
izadje u èasopisu, "Lajf",

:07:02
muškarci i žene Amerike
poželeæe vas za svog lekara.

:07:06
Hoæete li pogledati
u kameru, File?

:07:09
Uspravite se.
:07:12
Smešak.
:07:13
A èemu da se smešim?
:07:15
24 zadatka. Još jedan i kuæi.
Ja bih se tome smešio.

:07:19
Niste vi ja.
:07:21
Molim, može li ta slika?
:07:24
Je li to sve? -Ne baš.
:07:26
Vraæate se kuæi s Memfis Bel,
letite po celoj Americi,

:07:29
držite silne govore da li da
kupe ratne obveznice,

:07:32
da duže rade,
izrade što više aviona.

:07:35
Biæe vina, žena i pesama,
:07:38
s kraja na kraj Amerike.
:07:40
Biæe gadno, ali svi se
moramo žrtvovati.

:07:43
Mislite, biæemo èuveni?
-Bojim se, Luk.

:07:47
Pukovnik Derindžer?
:07:49
Odnosi s javnošæu.
Zovite me Brus.

:07:51
Poslušaæemo vaša naredjenja.
-Nisu to naredjenja, Denis.

:07:55
Ovo radimo zajedno.
:07:57
Sjajno, ali neæu da drugi
saznaju za ovo.


prev.
next.