Memphis Belle
prev.
play.
mark.
next.

:27:01
Danas je prilika da nešto
postignemo u ovom ratu,

:27:04
zato dajmo sve od sebe.
Ostalo prepustite Bogu

:27:06
i njegovoj volji. Uz malo sreæe,
uskoro æe sve biti gotovo,

:27:10
pa možemo natrag kuæi
porodicama.

:27:13
Sretno. Predajem vama,
majore Komstok.

:27:15
Jutro, gospodo.
Narednièe, dajte svetlo!

:27:18
Ovo je podruèje naše mete.
Duga èetvrtasta zgrade.

:27:22
Jedina je takva,
pa ne možete promašiti.

:27:24
Upamtite glavni put u obliku
slova "U", koji vodi do fabrike.

:27:28
Izgleda da je tu smešteno
190 borbenih aviona.

:27:31
Danas vi predvodite grupu.
360 aviona bombardovaæe

:27:35
na vašu zapovest,
zato budimo taèni.

:27:37
Ovde je civilno podruèje.
:27:39
Ovo je bolnica, kuæe,
škola, igralište.

:27:42
Severno severoistoèno
je pruga.

:27:47
Bremen!
:27:48
Bremen? Pokojni smo,
Èoveèe! Pokojni!

:27:51
Umukni, Lupežu!
-Ti umukni! -Prestani!

:27:53
Klej, kakvi su izgledi danas?
-Pretrpaæe nas bombama,

:27:56
stoga su izgledi 30:1 da æemo
se razbiti i otiæi u vazduh

:28:00
pri poletanju. Poslaæe na
nas sve raspoložive lovce.

:28:02
Preskoèi krvave sitnice.
-U osnovi, gotovi smo.

:28:05
Evo šefa.
:28:14
Pevaj uzvišeno,
:28:16
najsladjim glasom,
:28:20
da izbegneš gnev,
:28:23
tako mislim ja.
:28:26
Bio sam izgubljen,
:28:29
a sad sam tu,
:28:32
jer tako je pravedno.
:28:56
MEMFIS BEL

prev.
next.