Memphis Belle
prev.
play.
mark.
next.

:54:03
Kad oni bace bombe,
i mi æemo. -Razumem!

:54:08
Je li bilo padobrana
u "Moænom gradu"?

:54:17
Nisu imali vremena ni da
se upišaju u gaæe.

:54:20
Sad te ima, sad te nema.
Ovo je naèin za odlazak.

:54:22
Moramo li o tome?
:54:25
Momci, imam dobar vic
koji sam èuo od trupnog.

:54:28
Kako se ono zvao?
-Kuli. -Ne, levi.

:54:30
Ja to govorim sam
sa sobom? Kuli!

:54:32
Mislim, desni. -Znam ga.
-Visoki? -Nije baš visok.

:54:35
Za mene su svi visoki.
:54:37
Lindkvist! -Ne, ne!
-Ali tako nešto?

:54:41
Nisi ni blizu. Svejedno,
oborili su im avion.

:54:44
Momak je iskoèio, zarobe ga.
Slomljena noga, odrežu je.

:54:47
Kaže, "Uèinite mi uslugu.
Neka pilot izbaci nogu

:54:50
nad bazom u Engleskoj".
l bogami oni to uèine.

:54:53
Lupežu, zloupotrebljavaš
interfon. -Ovaj je kratak!

:54:57
lduæe nedelje odseku mu
drugu nogu, a on æe opet,

:54:59
"Izbacite je nad bazom".
Uèiniše to, a treæe nedelje

:55:02
odseku mu ruku. Ponovno
zamoli, "Izbaciæete je nad

:55:05
mojom bazom"? Ovaj put
rekoše, "Ne! Ne može više!"

:55:10
On pita, "Zašto"? A oni æe.
:55:12
"Bojimo se da pokušavate
da pobegnete!"

:55:17
Pravi djavo! -Ne kopèam!
:55:19
Jako dobro, Lupežu! Mislim
da se i Denisu dopalo.

:55:23
Stoler! Tako se momak
zvao. Stoler! -Ne, ne...

:55:27
Stoler nije bio na "Moænom
gradu". -Siguran si?

:55:30
Èekaj, setiæu se.
:55:32
O, da, seæam mu se lica.
:55:35
Da, i ja.
:55:40
Kako god da se zvao,
vic je dobar.

:55:43
U redu, momci,
dosta zezanja.

:55:46
Tamo su Švabe. Pripazimo.
:55:49
Dodjavola!
Mali prijatelji veæ odlaze?

:55:53
Znaju, bogami, kad treba
da im ponestane goriva.

:55:56
Nisu glupi!

prev.
next.