:21:01
Не, всичко е наред.
:21:05
Виж какво имам. Докарали са я в
книжарницата, Пол. Има много бройки.
:21:10
Щом я видях извадих парите
и купих първият екземпляр.
:21:14
- Значи пътищата са отворени.
- Този до града да, но това е всичко.
:21:18
Обадих се в болницата и
говорих с главния хирург...
:21:22
...обясних му кой си
и какво се е случило.
:21:25
Каза, че ако не се инфектира
за теб няма опасност.
:21:30
Веднага щом се отвори пътят до
болницата ще пратят линейка.
:21:34
Телефоните работят?
:21:37
Моят още не, но тези в града са
наред. Обадих се на агентката ти.
:21:43
Прочетох началото.
Първата страница е страхотна.
:21:48
- Просто да прочетеш името Мизъри Частин...
- Дъщеря ми ще полудее.
:21:51
- Сякаш стар приятел ти е дошъл на гости.
- Днес трябваше да съм при нея за рожденият й ден.
:21:57
Агентката ти каза, че
ще й каже, че си добре,...
:21:59
..но ще трябва да изчакаш до утре,
за да говориш лично с нея.
:22:06
О, Пол... Какъв поет си.
:22:19
Направих специалитета си,
бъркани яйца а ла Уилкс.
:22:23
Вече съм на 75-та страница.
:22:26
Предполагам, че това
означава, че е добра.
:22:29
Не.
:22:31
Не, не е...
:22:34
Не мога да измисля подходящи думи.
"Страхотна" обидно ли е?
:22:40
Мога да преживея "страхотна".
:22:42
Не... Не е просто
страхотна, тя е...
:22:48
..перфектна.
:22:51
Едно перфектно, перфектно нещо.