Misery
Преглед.
за.
за.
следващата.

:25:03
Не знам за теб, но за да го преживея
се отдадох изцяло на работата.

:25:09
Дни, нощи...
:25:12
Нощните смени в болницата
могат да бъдат много самотни.
Прочетох много книги.

:25:19
Тогава за пръв път открих Мизъри.
:25:22
Тя ме направи толкова щастлива.
Накара ме да забравя всичките си проблеми.

:25:29
Разбира се, предполагам и
ти имаш нещо общо с това.

:25:37
Препрочитах ги отново и отново.
:25:40
Оставаха две глави до края...
:25:42
..и когато свършеше обръщах на
първата страница и започвах отначало.

:25:53
- Свърши ли?
- Да.

:25:55
Няма проблем.
:25:58
Благодаря.
:26:00
Не ме разбирай погрешно.
Не че съм против брака,...

:26:03
..но трябва много специален човек,
за да ме накара да мина отново по пътеката.

:26:08
Да, това не е нещо което
се прави с лекота.

:26:12
Трябва да има уважение.
:26:14
Хората не уважават брака.
:26:17
Нямат чувство за обвързване.
:26:22
Бих желала да остана да си говорим,...
:26:24
...но съм почти на края и
трябва да разбера какво става.

:26:49
Ти...
:26:53
Ти мръсно копеле... Как можа?
:26:59
Не може да е мъртва!
Мизъри Частин не може да умре!


Преглед.
следващата.