:14:01
Dìkuju.
:14:04
Mohla bych vás o nìco poádat?
:14:08
Vimla jsem si, e v aktovce
je nová kniha od Paula Sheldona.
:14:13
Napadlo mì, e tøeba...
:14:15
- Chcete si ji pøeèíst?
- No, kdyby vám to nevadilo.
:14:19
Mám elezné pravidlo, kdo smí èíst
moje dílo v tomhle raném stádiu.
:14:24
Pouze mùj vydavatel, moje agentka,
:14:27
a ten, kdo mì zachrání
pøed zmrznutím v troskách vozu.
:14:37
Ani nevíte, jakou jste mi tím
udìlal obrovskou radost.
:14:43
Páni, vae bolest
pøichází jako podle hodinek.
:14:47
Pøinesu vám Novril. Omlouvám se, e tu
klábosím a vy jste z toho celý bolavý.
:14:56
Jak se ta vae nová kniha jmenuje?
:14:59
Název jetì nemám.
:15:01
O èem je?
:15:04
Nevím.
:15:06
Vím, zní to bláznivì, ale tak dlouho
jsem nepsal o nièem jiném ne o Misery.
:15:11
Klidnì si ji pøeètìte. Pak mi mùete
øíct, o èem si myslíte, e je.
:15:15
Tøeba vymyslíte nìjaký název.
:15:18
Jako kdybych to dokázala!
:15:22
SILVER CREEK LODGE
:15:23
Na odchodu pana Sheldona není
nic neobvyklého, Bustere.
:15:26
- To se pozná podle toho ampaòského.
- Moná, e jo, Libby.
:15:30
Ví, vdycky, kdy se chystá odjet,
objedná si láhev Dom Pérignon.
:15:33
Pak zaplatí a je pryè.
:15:36
ádnej mezimìstskej hovor
nebo balík z federální expresní poty?
:15:40
Vùbec nic mimoøádnýho?
:15:43
Myslím, e pan Sheldon
nemá rád nic mimoøádného.
:15:47
Kdy uváí, kdo to je a jak je slavný,
tak vùbec nemá nos nahoru.
:15:53
Vdycky pøijede z New Yorku, pokadé
ve stejném autì, Mustang z roku 65.
:15:58
Øíká, e mu pomáhá myslet.