Misery
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:14:01
Dìkuju.
:14:04
Mohla bych vás o nìco požádat?
:14:08
Všimla jsem si, že v aktovce
je nová kniha od Paula Sheldona.

:14:13
Napadlo mì, že tøeba...
:14:15
- Chcete si ji pøeèíst?
- No, kdyby vám to nevadilo.

:14:19
Mám železné pravidlo, kdo smí èíst
moje dílo v tomhle raném stádiu.

:14:24
Pouze mùj vydavatel, moje agentka,
:14:27
a ten, kdo mì zachrání
pøed zmrznutím v troskách vozu.

:14:37
Ani nevíte, jakou jste mi tím
udìlal obrovskou radost.

:14:43
Páni, vaše bolest
pøichází jako podle hodinek.

:14:47
Pøinesu vám Novril. Omlouvám se, že tu
klábosím a vy jste z toho celý bolavý.

:14:56
Jak se ta vaše nová kniha jmenuje?
:14:59
Název ještì nemám.
:15:01
O èem je?
:15:04
Nevím.
:15:06
Vím, zní to bláznivì, ale tak dlouho
jsem nepsal o nièem jiném než o Misery.

:15:11
Klidnì si ji pøeètìte. Pak mi mùžete
øíct, o èem si myslíte, že je.

:15:15
Tøeba vymyslíte nìjaký název.
:15:18
Jako kdybych to dokázala!
:15:22
SILVER CREEK LODGE
:15:23
Na odchodu pana Sheldona není
nic neobvyklého, Bustere.

:15:26
- To se pozná podle toho šampaòského.
- Možná, že jo, Libby.

:15:30
Víš, vždycky, když se chystá odjet,
objedná si láhev Dom Pérignon.

:15:33
Pak zaplatí a je pryè.
:15:36
Žádnej mezimìstskej hovor
nebo balík z federální expresní pošty?

:15:40
Vùbec nic mimoøádnýho?
:15:43
Myslím, že pan Sheldon
nemá rád nic mimoøádného.

:15:47
Když uvážíš, kdo to je a jak je slavný,
tak vùbec nemá nos nahoru.

:15:53
Vždycky pøijede z New Yorku, pokaždé
ve stejném autì, Mustang z roku 65.

:15:58
Øíká, že mu pomáhá myslet.

náhled.
hledat.