:10:01
Kuulin, kun luut liikkuivat, joten
on parasta pitää jalat paikallaan.
:10:05
Heti kun tiet saadaan auki,
vien sinut sairaalaan.
:10:09
Sillä välin sinun pitää vain toipua,
:10:12
ja minusta on suuri kunnia,
että toivut minun kotonani.
:10:23
Tässä puhuu Marcia Sindell,
soitan New Yorkista.
:10:26
Saanko Silver Creekin
poliisipäällikön tai sheriffin.
:10:29
- Kumman haluatte?
- Sen, jolla ei ole kiire.
:10:32
No, ei kummallakaan taida olla kiire, neiti
Snidell, sillä minä olen kumpikin heistä.
:10:36
Satun myös olemaan Poliisien
tukijärjestönjohtaja,
:10:41
Partiopoliisien eläkekassan
puheenjohtaja,
:10:43
enkä ole yhtään hullumpi
kalastusopaskaan.
:10:47
Kutsu minua Busteriksi,
kuten kaikki muutkin.
:10:49
Mitäs voisin tehdä?
:10:51
Olen kirja-alan agentti.
Tuntuu typerältä soittaa sinulle,
:10:55
mutta luulen, että eräs asiakkaani,
Paul Sheldon, on pulassa.
:11:01
Tarkoitatko kirjailija Paul Sheldonia?
:11:03
- Hänkös on asiakkaanne?
- Kyllä, hän on.
:11:06
Kaikki tykkäävät Misery-kirjoista.
:11:10
Paul on aina tullut Silver Creekin
lomakylään viimeistelemään kirjansa.
:11:15
Hän on kai ollut siellä
viimeiset kuusi viikkoa.
:11:18
No, ei aivan. Soitin juuri sinne.
:11:21
Sanoivat, että hän lähti viime
tiistaina. Eikö olekin omituista?
:11:26
Enpä tiedä. Soittaako hän teille
aina, kun lähtee hotelleista?
:11:31
Ei, ei tietenkään. Mutta Paulin
tytär ei ole kuullut hänestä,
:11:35
ja jos häneltä on tulossa uusi kirja,
hän on yleensä minuun yhteydessä.
:11:39
Enkä ole kuullut hänestä...
:11:42
Luuletko, että hän on kadonnut?
:11:45
Nyt kadun, että soitin sinulle.
Sano vain, että olen hölmö.
:11:49
Ehkä vähän ylisuojeleva.
Kerronpa sinulle, mitä teen.
:11:54
Emme ole kuulleet mitään, mutta
laitan hänen nimensä järjestelmään.