Misery
prev.
play.
mark.
next.

:34:05
Nije to toliko teško.
:34:07
Moj agent je napravio desetine kopija.
Održat æe se aukcija u New Yorku.

:34:11
Svaka izdavaèka kuæa u New Yorku
sad je èita.

:34:14
Ako želiš spaliti moju knjigu,
dobro. Ali neæeš svijet osloboditi
ni od èega.

:34:19
Onda zapali žigicu, Paul.
:34:22
Nije to ništa.
:34:24
To si veæ rekao. Daj.
:34:36
Znam da je ovo jedina kopija.
Kada si napisao svoju prvu
knjigu nisi napravio kopiju...

:34:40
..zato što nisi vjerovao
da æe je itko ozbiljno shvatiti.

:34:44
Sad nikada ne radiš kopije
zato što si praznovjeran.

:34:47
To je i razlog što se uvijek
vraæaš u Silver Creek.

:34:49
Isprièao si to Merv Griffin
prije 11 godina.

:34:55
Merv Griffin...
:34:59
Da ti kažem nešto.
Ne mora se ni objaviti.
Ne mora je nitko proèitati.

:35:04
Zadržat æu je za sebe.
Niko neæe znati da ona postoji.

:35:09
Sve dok ona postoji,
tvoj um neæe biti slobodan.

:35:17
Mislim da bi trebao da zapališ šibicu, Paul.
:35:28
Zar ne vidiš da je to
ono što Bog želi?

:35:31
Toliko si genijalan da sam
mislila da æeš i ti to vidjeti.

:35:37
Na ovom svijetu postojimo
da bismo pomagali drugima, Paul.

:35:40
Kao što ja pokušavam tebi pomoæi.
:35:44
Molim te... pomozi mi da ti pomognem.

prev.
next.