Misery
prev.
play.
mark.
next.

:07:11
Žao mi je, Paul. Ovo nije u redu.
:07:14
- Što?
- Morat æeš sve napraviti ispoèetka.

:07:17
Ovo nije vrijedno tebe.
Baci to.

:07:19
Osim što si nazvao kopaèa grobova
po meni - to možeš zadržati.

:07:25
Zaista cijenim tvoju kritiku,
ali možda smo tu prerano reagirali.

:07:29
Paul, ono što si napisao nije dobro.
:07:32
- U redu?
- Tako je.

:07:34
Dok sam odrastala u Bakersfieldu
omiljena stvar mi je bila...

:07:37
..iæi u kino subotom naveèer.
:07:40
- Majstori straha.
- Ja to znam, gospodine!

:07:43
Zvali su ih i majstori serija.
Nisam glupa, znaš!

:07:50
U svakom sluèaju, moja omiljena knjiga
je bila Rocket Man, a nekada je
to bila prièa bez kraja.

:07:54
Loši momci su ga stavili u auto
na planinskom putu, onesvjestili ga,...

:07:57
..onesposobili koènice
i odveli ga u smrt.

:08:00
On se probudio i pokušao izaæi,...
:08:02
..ali je auto pao sa stijene prije nego
što se on uspio spasiti.

:08:06
..a ja sam bila tako uznemirena i uzbuðena!
I iduæi tjedan sam bila u prvom redu.

:08:10
Poèinjali bi sa završetkom
prethodnog tjedna,...

:08:12
..vidio se èovjek raketa kako pokušava izaæi,
a onda i stijena,...

:08:16
..i baš prije nego što je auto pao
sa stijene on se oslobodio,
i sva su se djeca veselila!

:08:22
Ali ja nisam.
Ustala sam i poèela vikati...

:08:25
.."Ovo se nije dogodilo prošli tjedan!
Da nemate možda amneziju?"

:08:29
"Oni nas varaju! To nije pošteno!
On nije izašao iz svog auta!"

:08:42
Oni su oduvijek ovako varali u...
svim predstavama.

:08:45
Ali ne i ti.
Ne i moja Misery.

:08:50
Ian je otišao za Dr Clearyem na kraju zadnje knjige,
ali je njegov konj pao...

:08:54
..a Ian je slomio rame i rebra
i nije stigao do lijeènika,...

:08:58
..tako da se nije mogla izvesti
nikakva eksperimentalna transfuzija
koja bi joj spasila život.


prev.
next.